depuis le temps que

Depuis le temps que je suis là, je n'ai rien perdu.
Since I'm here, I've never lost anything.
Je demandais depuis le temps que j'étais né.
I've been asking since the time I was born.
Tu devrais savoir depuis le temps que je n'ai pas toutes les réponses.
You should know by now I don't have all the answers.
Tu devrais savoir depuis le temps que tu ne peux rien me cacher.
You should know by now you can't keep secrets from me.
Je pensais, depuis le temps que tu en avais ailleurs.
I thought, all this time, I just knew you had more than that.
Alors nous pourrions nous voir, depuis le temps que je cherche un emploi...
So then, we could see one another while I'm looking for a job.
Son état mental s'est-il amélioré depuis le temps que vous le traitez ?
Has his mental state improved at all in the time you've been treating him?
Et il ne s'est rien passé entre vous depuis le temps que vous êtes ensemble ?
Has anything happened while the two of you have always been together?
ah depuis le temps que j'attends ca !
I've waited so long!
Hé, depuis le temps que tu viens ici, je ne sais toujours pas ton nom.
Hey, hey. You know, all this time you've been coming here I never caught your name.
Tu le mérites, depuis le temps que tu es là.
Well, he certainly should.
O.K., tu dois savoir depuis le temps que je ne comprends pas ce que ça veut dire.
I don't understand what that means.
Mais depuis le temps que je te connais, tu as toujours pensé tu avais besoin d'autre chose pour être épanouie
But for as long as I have known you, you've always thought you needed something else to make you complete.
Petits enfants, vivez avec joie le message de l'Evangile que je vous répète depuis le temps que je suis avec vous.
Little children, joyfully live the messages of the Gospel, which I am repeating since I have been with you.
Petits enfants, vivez avec joie le message de l'Evangile que je vous répète depuis le temps que je suis avec vous.
Little children, joyfully live the messages of the Gospel, which I am repeating in the time since I am with you.
Moi aussi, petits enfants, je vous appelle à vivre les messages que je vous ai donnés depuis le temps que j'apparais ici.
I also, little children, invite you to live my messages that I have given you during the time I appeared here.
En fait, depuis le temps que je gère, aucun de mes employés ont déjà poussé la quantité de cristal de roche qu'elle a.
In fact, for as long as I've been dealing, none of my employees have ever pushed the amount of crystal rock she has.
Je disais que depuis le temps que je suis dans le métier, je n'ai jamais vu une éthique de travail comme la tienne.
I was saying in all the years I've been doing this, I've never seen a work ethic like yours.
Moi aussi, petits enfants, je vous appelle à vivre les messages que je vous ai donnés depuis le temps que j'apparais ici.
I also, little children, invite you to live my messages that I have given you during the time since I appear here.
- Allez, Geneva, depuis le temps que je travaille ici, j'ai réalisé qu'il y a toujours une raison derrière la raison.
Come on, Geneva, the longer that I work here, the more I realize there's always a reason behind the reason.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la glace
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX