demeurer

Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits.
Men are born and remain free and equal in rights.
Mais dans de nombreux pays, les femmes demeurent économiquement marginalisées.
But in many countries, women remain economically marginalized.
Leurs économies demeurent beaucoup d'années derrière ceux des nations capitalistes.
Their economies remain many years behind those of the capitalist nations.
Les demandes demeurent les mêmes que celles de la coalition.
The requests remain the same as those of the coalition.
Toutefois, les questions demeurent dans une large mesure sans réponse.
However, the questions remain to a large extent unanswered.
Ils compromettent avec le monde et demeurent dans le péché.
They compromise with the world and dwell in sin.
Les produits demeurent la propriété de BOULE-MC jusqu'au complet encaissement.
The products remain the property of BOULE-MC until full payment.
Les graines mûrissent en Août, demeurent viables pour les 2-3 ans.
The seeds ripen in August, remain viable for 2-3 years.
D'autres domaines de la profession comptable demeurent ouverts et non réglementés.
Other areas of the accounting profession remain open and unregulated.
Il est donc évident que les jeunes demeurent une force considérable.
It is therefore evident that young people remain a considerable force.
Ils demeurent sur la première terre de cette planète.
They remain on the first land of the planet.
Lifesize recommande que ces ports demeurent ouverts pour l'accès d'administrateur interne.
Lifesize recommends that these ports remain open for internal administrator access.
Les exigences demeurent principalement intactes de la révision de 2000.
The requirements remain principally intact from the 2000 revision.
Certes, cette contradiction peut toujours surgir, car les tentations demeurent.
Certainly this contradiction can always arise, for temptations remain.
J'ai chanté des hymnes à ceux qui demeurent dans l'obscurité.
I have sung hymns to those who dwell in the darkness.
Quatrièmement, les normes demeurent centrales pour le développement du Kosovo.
Fourthly, standards remain basic to the development of Kosovo.
A ce stade, mes modèles demeurent dans ma tête.
At this stage, my models remain in my mind.
Malgré le grand succès de BOSCO, des difficultés demeurent.
Despite the great success of BOSCO, challenges remain.
La paix et le développement demeurent les enjeux de notre temps.
Peace and development remain the issues of our times.
La connectivité s'est améliorée considérablement, mais certains obstacles demeurent.
The connectivity situation has improved greatly, but some barriers remain.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune