demeurer

Travaillez à sécuriser votre réseau et vos données tout en demeurant conforme.
Work to secure your network and data while staying compliant.
Au demeurant, toute responsabilité en dommages et intérêts est exclue.
For the rest, any liability for damages is excluded.
Au demeurant, cela vaut également pour le début de la procédure.
For that matter, this also applies to the start of the procedure.
Les enfants et les adolescents ne se développent pas en demeurant passifs.
Children and adolescents do not develop by being passive.
Au demeurant, toute autre responsabilité en dommages et intérêts est exclue.
For the rest, any liability for damages is excluded.
Au demeurant, que fait Francine Cash pour vivre ?
By the way, what does Francine cash do for a living?
Au demeurant, l'insertion ne semble pas poser de problèmes particuliers.
In actual fact, insertion does not appear to pose any significant problems.
Ne demeurant jamais longtemps au même endroit de crainte d'être découverts.
Never staying in the same place long for fear of discovery.
Au demeurant, le procédé est toujours le même.
In fact, the technique is always the same.
La situation humanitaire était préoccupante, plusieurs zones demeurant inaccessibles aux organisations spécialisées.
The humanitarian situation was worrisome, some areas remaining inaccessible to the specialized agencies.
L'objectif de votre entreprise est de maximiser ses profits tout en demeurant concurrentielle.
The goal for your business is to maximize your profits while remaining competitive.
Au demeurant, les Républicains tentent de lui faire barrage.
And in fact, the Republicans are attempting to block her nomination.
L’objectif de votre entreprise est de maximiser ses profits tout en demeurant concurrentielle.
The goal for your business is to maximize your profits while remaining competitive.
Au demeurant, le Pentagone a fait allusion à une situation qui s’est présentée.
In fact, the Pentagon was alluding to the situation which presented itself.
Dans ces cas, au demeurant rares, l'affaire est remise.
In these, presumably few, events the case has to be shelved.
Au demeurant, il n’est pas prononcé en Iran de condamnation pour adultère.
As it happens, there is no conviction for adultery in Iran.
En demeurant sur ce site, vous consentez à l’utilisation de cookies.
By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.
Au demeurant, les conséquences de l'invalidité d'une réserve ne sont pas évidentes.
In any event, the consequences of the non-validity of a reservation were not obvious.
En fin de compte, il se peut que la persistance soit votre seulement ami demeurant.
In the end, it may be that persistence is your only abiding friend.
L'analyse permettra d'éliminer tous les restes du logiciel malveillant demeurant sur votre système.
The scan will remove any remnants of the malware still left on your system.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage