demeurer
- Exemples
Le seul véritable rival demeurait la république de Venise. | The only true rival remained the republic of Venice. |
Seule Ruth, la plus jeune, demeurait indéfectiblement fidèle à son frère-père. | Only Ruth, the youngest, remained unswervingly loyal to her father-brother. |
La pauvreté constituait un problème majeur et le chômage demeurait élevé. | Poverty was a major problem and unemployment remained high. |
Mais mon pied demeurait gonflé et je ne pouvais pas marcher. | But my foot still remained swollen and I could not walk. |
Donc j’ai cru que l’Esprit Saint demeurait en moi. | So I believed that the Holy Spirit dwelt in me. |
Le manque d’indépendance du pouvoir judiciaire demeurait un motif de préoccupation. | The lack of independence of the judiciary remained a concern. |
Le territoire demeurait, mais les gens étaient devenus mobiles. | The territory was still there, but the people had become mobile. |
Toutefois, même avec ces modifications, la directive demeurait insatisfaisante. | Even with these amendments, however, the proposed directive remained unsatisfactory. |
La question du coton demeurait un élément important des négociations. | The issue of cotton also remained an important element of the negotiations. |
Au début, malgré son financement somptueux, le néolibéralisme demeurait marginal. | At first, despite its lavish funding, neoliberalism remained at the margins. |
Le secrétariat a indiqué que l'immunisation demeurait prioritaire. | The secretariat said that immunization remained a high priority. |
La classe dirigeante demeurait implacablement opposée au droit de vote des femmes. | The ruling class remained implacably opposed to votes for women. |
Muller améliorait également, mais demeurait tout de même à 0,847 secondes. | Muller went quicker too, but still came up 0.847s short. |
Il demeurait ainsi jusqu’à ce que les idées lui vinssent. | It remained so until the ideas should come it. |
Le financement intérieur demeurait le fondement de la politique sanitaire. | Domestic financing will remain the bedrock of health policies. |
Il mangeait, travaillait et demeurait avec eux. | He ate, worked and stayed with them. |
Durant les heures qui s'écoulaient sans fin, mon épouse demeurait calme. | Throughout the seemingly endless hours, my wife was calm. |
La sécurité demeurait essentielle pour assurer le succès de ce processus. | Security remained of the essence to ensure the success of the process. |
Le Président Mkapa a noté que la méfiance entre les deux parties demeurait très forte. | President Mkapa noted that mistrust between the two parties remained high. |
À la fin de la période considérée, la question demeurait en suspens. | At the end of the reporting period, the matter remained unresolved. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
