deluge
- Exemples
Citheron, and the water torrents deluged the plain. | Citheron, et les torrents de l'eau ont inondé la plaine. |
Heaven will be deluged with prayer that day. | Le ciel sera inondé par la prière ce jour-là. |
The Times was deluged with criticism. | Le Times a été couvert de critiques. |
And immediately, as widely foreseen, it was deluged with criticisms. | Et, comme on pouvait s’y attendre, elle a été submergée par une avalanche de critiques. |
This small village of blacksmiths was abandoned in 1953 when it was deluged with water to create a reservoir. | Ce petit village de forgerons a été abandonné en 1953 quand il a été inondé avec de l'eau pour créer un réservoir. |
An emotionally deluged child, he found that screaming was never expressive enough and learned to sew masks to reflect his feelings. | Un enfant émotionnellement inondé, il a constaté que crier ne fut jamais assez expressif et appris à coudre des masques afin de refléter ses sentiments. |
Problems arise only when - as sometimes happens - a country such as this one is deluged with too much money. | Les problèmes ne surgissent que lorsque - comme cela arrive parfois - un pays tel que celui-ci est submergé par une trop grande quantité d'argent. |
The two countries have also recently begun talks on fighting floods which have deluged both countries with tragic consequences. | De plus, les deux pays ont récemment entamé des discussions concernant la lutte contre les inondations qui ont submergé les deux pays avec des conséquences dramatiques. |
In the final hours before the vote, the switchboards of foreign ministries and heads of state were deluged with calls from Avaaz members. | Dans les dernières heures précédant le vote, les standards téléphoniques des ministères des Affaires étrangères et des chefs d’État ont été noyés sous un déluge d’appel de membres d’Avaaz. |
We are deluged with a vast number of sometimes pointless EU agencies, but the CEPOL is an important body for fighting crime and maintaining security and public order. | Nous sommes envahis par un nombre considérable d'agences européennes, qui ne sont pas toujours pertinentes, mais le CEPOL est un organisme important pour lutter contre la criminalité et maintenir la sécurité et l'ordre public. |
They were deluged with letters from other men around the country, and even further, from Nepal, Pakistan, Afghanistan and Central Asia who were also in search of this community. | Ils ont reçu de nombreux courriers d’hommes de tout le pays, et même de plus loin, - du Népal, du Pakistan, d'Afghanistan et d'Asie centrale -, qui étaient aussi à la recherche de cette communauté. |
I had heard nothing about it until literally this week and suddenly I get deluged with approaches, both from the IASCF and from the Commission, trying to persuade me one way or the other as to whether the IMF should be included in the monitoring group. | Je n'étais au courant de rien jusqu'à la semaine dernière et, soudain, je suis assailli de toutes parts par l'IASCF et par la Commission qui tentent de me convaincre par un moyen ou par un autre que le FMI doit faire partie du groupe. |
The news reporters deluged the mayor with questions. | Les journalistes ont submergé le maire de questions. |
The writer was deluged by calls for interviews and book signings after the publication of her novel. | L'écrivaine a été submergée d'appels pour des interviews et des séances de dédicaces après la publication de son roman. |
The San Antonio area is deluged with rain. | La région de San Antonio est sous le déluge. |
I hope I will not now be deluged with protests from Paris or elsewhere. | J’espère ne pas être noyé sous les protestations venues de Paris ou d’ailleurs. |
Afghanistan has instead been deluged with all manner of foreign seed varieties, some of which have come through projects with foreign seed companies seeking to test their varieties in a potential future market (see Box 3). | L’Afghanistan a en revanche été inondé de toutes sortes de variétés de semences étrangères, dont certaines sont arrivées par le biais de semenciers étrangers cherchant à tester leurs variétés sur un futur marché potentiel (voir Encadré 3). |
And if my birth time were known I would be deluged by birthday cards just as I am deluged with Christmas cards now, and I would have to take another two weeks off each year to answer them. | Quelle perte de temps ce serait ! Et si ma date de naissance était connue, je serais inondée de cartes de souhaits, tout comme je le suis maintenant de cartes de Noël. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !