deconcentration
- Exemples
The administrative system is characterized by centralism, deconcentration and decentralization. | Le système administratif se caractérise par la centralisation, la déconcentration et la décentralisation. |
The process of decentralization and political deconcentration in Brazil is irreversible. | L'évolution vers la décentralisation et la déconcentration politique est irréversible au Brésil. |
The administrative system is characterized by centralism, deconcentration and decentralization. | Le système administratif se caractérise par la centralisation, la déconcentration et par la décentralisation. |
We are now in the middle of the first wave of the deconcentration exercise. | Nous nous trouvons actuellement au milieu de la première vague de l'exercice de déconcentration. |
Redeployment is taking place from Brussels. We are undergoing deconcentration and decentralization. | Le redéploiement s'opère au départ de Bruxelles. Nous procédons à une déconcentration et à une décentralisation. |
Of course, it is said that no real decentralization has occurred, only a deconcentration. | Le problème est qu'il n'y a pas eu de décentralisation, au mieux une déconcentration. |
The artist invites us to forget the sole point of view in benefit of a deconcentration of the sight. | L’artiste nous invite à oublier le point de vue unique au profit d’une déconcentration du regard. |
With decentralization and deconcentration, resources and power have shifted from the central authorities to the local communities. | Grâce à la décentralisation et la déconcentration, les ressources et le pouvoir passe des autorités centrales aux communautés locales. |
A second major concern of this Parliament is the so-called deconcentration of our operational activities. | Deuxième sujet de grande préoccupation pour ce Parlement : ce que l'on a appelé la déconcentration de nos activités opérationnelles. |
In view of deconcentration we want to ensure there is a proper infrastructure in place for our delegations. | Étant donné la déconcentration, nous voulons nous assurer qu'il y a une infrastructure adéquate en place pour nos délégations. |
UNICEF is helping sector partners to engage meaningfully in the decentralization and deconcentration policy debate. | L'UNICEF aide les partenaires sectoriels à s'engager de façon authentique dans le débat sur la politique de décentralisation et de déconcentration. |
In this context, I would also like to highlight the success of the deconcentration to Commission delegations. | Dans ce contexte, je souhaiterais également mettre en exergue la réussite de la décentralisation au profit de délégations de la Commission. |
In order to work better with NGOs it was essential to have deconcentration, as we call it. | Afin de mieux collaborer avec les ONG, la déconcentration - c’est le terme que nous utilisons - était essentielle. |
In this communication the Commission confirms its will to make progress on decentralisation and on the deconcentration of external aid. | La Commission confirme dans cette communication sa volonté d' avancer dans la décentralisation et la déconcentration de l' aide extérieure. |
This has gone hand in hand with an appreciable change in the administration of ancillary aid programmes, namely deconcentration. | Cette mesure s'est accompagnée d'un changement essentiel au niveau de l'administration des programmes d'aide d'accompagnement, à savoir, la décentralisation. |
Mrs Kjer Hansen referred to decentralization and deconcentration and I can say that the Commission agrees in principle. | Mme Kjer Hansen a parlé à juste titre de décentralisation et de déconcentration et je peux affirmer que la Commission est d'accord avec elle dans les principes. |
It would seriously undermine the deconcentration process, since we need to know the funds available in order to recruit and train staff. | Cela mettrait sérieusement en péril le processus de déconcentration puisque nous devons connaître les fonds disponibles afin de recruter et de former le personnel. |
In parallel, the EuropeAid Cooperation Office has set up a very ambitious training programme specifically for the deconcentration exercise. | Parallèlement à cela, le bureau de coopération EuropeAid a mis sur pied un très ambitieux programme de formation spécifique à la pratique de la déconcentration. |
They also prevent fatigue by increasing concentration in training and decreasing the factors that cause deconcentration, fatigue, decrease levels of neuro-motor excitability. | En plus, elles préviennent la fatigue augmentant la concentration pendant l'entraînement et diminuant les facteurs qui provoquent la déconcentration, l'épuisement, diminue les niveaux d'excitabilité neuro-motrice. |
These principles promote institutional deconcentration and decentralization of power and devolved decision-making at global, regional, national and local levels. | Ces principes visent à favoriser la déconcentration et la décentralisation institutionnelles des pouvoirs et le transfert de la prise de décisions aux niveaux mondial, régional, national et local. |
