decimate

At the last moment, jets appear overhead and decimate the colony.
Au dernier moment, des jets apparaissent au-dessus et déciment la colonie.
In our days, scourges still decimate our populations.
De nos jours, des fléaux viennent encore décimer nos populations.
At the last moment, jets appear overhead and decimate the city.
Au dernier moment, les jets apparaissent en tête et déciment la ville.
It is one of the few pests that can decimate grapevines.
C'est l'une des pestes qui peuvent décimer les vignes à raisins.
We cannot decimate this healthy mackerel stock.
Nous ne pouvons pas décimer cette population saine de maquereau.
They are designed to decimate cities.
Elles sont conçues pour anéantir des villes.
Terrorists decimate their ranks, bereave their families, and create widows and orphans.
Les terroristes déciment leurs rangs, endeuillent leurs familles, créent des veuves et des orphelins.
At the last moment, jets appear overhead and decimate the colony.
Au dernier moment, des jets apparaissent au-dessus et Libérez Votre Créativité !
Thousands of people out there could make a bug that'd decimate the human race.
Des milliers de personnes pourraient bidouiller un truc et décimer la race humaine.
A special fund has been established to combat this scourge, which could decimate entire generations.
Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.
We watch floods, earthquakes, hurricanes and wars that decimate innocent people and children.
Nous regardons les inondations, les tremblements de terre, les ouragans et les guerres qui déciment des innocents et des enfants.
Description: These two world pioneers appear to be resolved to decimate the whole planet and humankind alongside it.
Description : Ces deux pionniers semblent être résolu à décimer l'ensemble de la planète et l'humanité avec elle.
Contaminated air can cause damage to building materials, decimate healthy forests and reduce crop yields.
L'air contaminé peut causer des dommages aux matériaux des bâtiments, décimer des forêts saines et réduire le rendement des récoltes.
It could decimate our economy; make us uncompetitive while the developing world gallops ahead.
Cela pourrait mettre à mal notre économie, nous rendre non compétitifs alors que le monde en développement avance à toute vitesse.
President Trump and the Alliance have only one chance to decimate the Deep State.
“Le président Trump et l’Alliance n’ont qu’une seule chance de décimer l’État profond.
Our defects, our virtues, consume us, decimate us, and deteriorate the building of the Poem built on reality.
Nos vices, nos vertus, nous consument, nous déciment, et détériorent l'édifice du Poème bâti sur le réel.
Unfortunately, since the adoption of resolution 1308 (2000) in July of 2000, AIDS has continued to decimate entire populations.
Depuis l'adoption de la résolution 1308 en juillet 2000, le sida a malheureusement continué à décimer des populations entières.
The vibrio is an invisible bacteria which can at a glimpse colonize an aquarium and very quickly decimate a population of seahorses.
Le vibrio est une bactérie invisible qui peut coloniser un aquarium de manière ultra-rapide et décimer une population d'hippocampes très rapidement.
Earthquakes, fires and floods destroyed the lives of countless families and conflict continued to decimate countries.
Séismes, incendies et inondations, autant de désastres qui ont détruit la vie d’innombrables familles alors que des conflits ont continué de décimer des pays.
They have been done far too quickly, without proper consultation with Parliament, and they could decimate the agricultural industry.
Elles ont été élaborées bien trop vite, sans une véritable consultation du Parlement, et elles sont susceptibles de causer un préjudice énorme à l'industrie agricole.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris