decelerate

If you demand a high accuracy, filling velocity should be decelerated.
Si vous exigez une grande précision, la vitesse de remplissage doit être ralentie.
On the journey upward, external time decelerated.
Pendant le trajet ascendant, le temps extérieur a décéléré.
Growth in world output and trade decelerated in 2007.
La croissance de la production et des échanges mondiaux s'est ralentie en 2007.
The annual data for 2008 show a significantly decelerated growth in exports.
Les données annuelles pour 2008 font apparaître un ralentissement notable de la croissance des exportations.
Innovation is important, and that is how global warming is decelerated.
L’innovation est importante et c’est ainsi que le réchauffement mondial pourra être ralenti.
My heart decelerated and I felt well.
Les battements de mon cœur ont ralenti, je me sentais vraiment bien.
The dearth of financial resources decelerated infrastructure maintenance and construction dynamics.
La pénurie de ressources financières a ralenti les travaux d'entretien des infrastructures et la dynamique de la construction.
In 2008, GDP growth decelerated in three of the five subregions of the continent (table 1).
En 2008, la croissance du PIB s'est ralentie dans trois des cinq sous-régions du continent (tableau 1).
This is typically when a particular mass has decelerated to a stop and is about to begin accelerating again.
Ce phénomène se produit généralement lorsqu'une masse particulière a décéléré jusqu'à l'arrêt et est sur le point d'accélérer à nouveau.
It is one of the fastest-growing economies in the world even if the growth rate has decelerated.
Le pays enregistre une croissance économique des plus rapides au monde, même si son taux de croissance a quelque peu ralenti.
Employment growth decelerated in 2008 and this is set to continue in 2009 as the pace of economic activity slows.
La croissance de l’emploi a décéléré en 2008 et devrait continuer sur cette voie en 2009 avec le ralentissement de l’activité économique.
As Mr Alexander de Roo mentioned earlier, this goal has now been watered down in Johannesburg to a decelerated decline in biodiversity.
À Johannesbourg, cet objectif a été - Alexander de Roo l'a déjà dit - édulcoré en un recul moins rapide de la biodiversité.
World trade growth has sharply decelerated and the flow of capital to EMDCs has become more erratic.
La croissance du commerce mondial a sensiblement ralenti et les entrées de capitaux dans les pays émergents et les pays en développement sont devenues de plus en plus irrégulières.
The first analysis indicates that this decelerated population growth was due in particular to lower fertility levels beginning in the late 1970s.
Selon les premières analyses, ce ralentissement de la croissance démographique était dû notamment à une baisse des taux de fécondité à partir de la fin des années 1970.
According to the Commission, Slovenia’s GDP growth decelerated to 4 % in 2008 from 6,8 % in 2007, and is set to further slow in 2009.
Il convient dès lors de modifier le règlement (CE) no 1973/2004 en conséquence.
The rate of trade expansion was close to 10% at mid-year, but decelerated in the second half in line with weaker global GDP growth.
Le taux d'expansion du commerce approchait les 10 pour cent au milieu de l'année mais il a fléchi au second semestre, parallèlement à la croissance du PIB mondial.
Services import demand decelerated significantly in the fourth quarter of 2008 causing developed country services exports to drop 12 per cent (figure 2).
La demande d'importations de services a nettement ralenti au quatrième trimestre de 2008, ce qui a entraîné une chute de 12 % des exportations de services des pays développés (fig.
In 2010, the inflation rate for April decelerated to 9.2% from 10.2% in March, according to the Central Statistical Office.[3]
En 2010 le taux d’inflation a montré une décélération de 10,2 % au mois de mars à 9,2 % au mois d’avril, d’après le Bureau Central des Statistiques[3].
According to the Commission, Slovenia’s GDP growth decelerated to 4 % in 2008 from 6,8 % in 2007, and is set to further slow in 2009.
Selon la Commission, la croissance du PIB slovène s’est ralentie, tombant à 4 % en 2008 contre 6,8 % en 2007, et devrait encore fléchir en 2009.
Employment growth decelerated in 2008 and this is set to continue in 2009 as the pace of economic activity slows.
vu le règlement (CE) no 318/2006 du Conseil du 20 février 2006 portant organisation commune des marchés dans le secteur du sucre [1],
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris