The total debt burden of all developing countries comes to 350 billion.
La dette totale des pays en développement s'élève à 350 milliards.
At present, the persistent debt burden continues to undermine growth policies.
Actuellement, le fardeau chronique de la dette continue d'entraver les politiques de croissance.
Many members stressed the importance of alleviating the debt burden of developing countries.
De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.
Needless to say, Uganda today finds itself with an unsustainable debt burden.
Il va sans dire que l'Ouganda se trouve aujourd'hui face à un endettement insoutenable.
The increasing debt burden of poor countries was hampering their progress.
Le fardeau de plus en plus lourd que représente la dette des pays pauvres compromet leur progrès.
The GCC countries used their increased oil revenue to reduce the external debt burden.
Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.
The debt burden of the LDCs had become unsustainable.
Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.
Efforts to lighten the debt burden of poor countries go back at least two decades.
Des efforts d'allégement de la dette des pays pauvres sont déployés depuis au moins vingt ans.
This would typically only be the case if the country faced a very high debt burden.
Cela ne sera en général le cas que si le pays est très lourdement endetté.
However, all of those efforts were affected by structural adjustment policies, globalization and a growing debt burden.
Toutefois, tous ces efforts pâtissaient des politiques d'ajustement structurel, de la mondialisation et de l'endettement croissant.
Canada was an active participant in the initiative to alleviate the debt burden of the most heavily indebted countries.
Le Canada participe pleinement à l'initiative visant à alléger la dette des pays pauvres très endettés.
It is precisely in these countries that a lightening of the debt burden will make structural programmes easier to implement.
C'est précisément dans ces pays-là qu'un allégement du poids de la dette faciliterait la réalisation des programmes structurels.
Takes note of the initiatives of the G-8 to alleviate the debt burden of the most impoverished countries.
NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.
Many countries were suffering from an excessive external debt burden and had inadequate and unstable external financial support.
De nombreux pays souffraient d'un endettement extérieur excessif et ne bénéficiaient pas d'un soutien financier extérieur adéquat et régulier.
The campaign spearheaded by Jubilee 2000 resulted in a welcome reduction in the debt burden on heavily indebted poor countries.
La campagne animée par Jubilé 2000 a entraîné une réduction fort appréciée de l'endettement des pays pauvres très endettés (PPTE).
The issue of the developing countries' debt burden must be resolved through debt reduction or cancellation.
Le surendettement des pays en développement est un problème qui doit être résolu au moyen de la réduction ou de l'annulation de leur dette.
There needed to be more market opening so that developing countries could earn the income required to pay off their debt burden.
Il fallait ouvrir davantage les marchés pour que les pays en développement engrangent les recettes nécessaires au remboursement de leur dette.
It is good that the EU is taking the problems of developing countries seriously and is helping to reduce their debt burden.
Il est bon que l'UE prenne les problèmes des pays en voie de développement au sérieux, et qu'elle contribue à alléger leur dette.
On the other hand, by this step the State alleviated the debt burden to the Non-Magnox Operators.
Par ailleurs, en mettant en œuvre cette deuxième phase, l'État a allégé la charge de la dette des exploitants « non Magnox ».
Several discussants pointed out that an unsustainable debt burden often arose as a result of borrowing on inappropriate terms or for inappropriate purposes.
Plusieurs participants ont fait observer qu'un endettement insupportable était souvent la conséquence d'emprunts contractés à des conditions ou à des fins inappropriées.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie