debar

Both are debarred from private practice.
Ni l'un ni l'autre ne peut exercer à titre privé.
Amerindian women have never been officially debarred from being elected to be touschanus (captains) of their village councils.
Il n'a jamais été interdit aux femmes amérindiennes d'être élues à la tête (« touschanus ») du conseil du village.
In these days the people have debarred themselves from the effusions of divine grace by following in the footsteps of every ignorant one that hath gone astray.
En ces jours, les hommes se sont privés des effusions de la grâce divine en suivant les traces de tout ignorant qui s'est égaré.
The issue is not one of unequal pay for work of the same value, but rather, women being debarred from doing certain jobs because of their gender.
La question n'est pas une question de salaire inégal pour un travail de même valeur, mais plutôt parce que les femmes ne peuvent exercer certaines tâches.
Every fair-minded person is led, by the fragrance of these words, unto the garden of understanding, and attaineth unto that from which most men are veiled and debarred.
Toute personne impartiale est conduite vers le jardin de la compréhension par le parfum de ces paroles et reçoit ce dont la plupart des hommes sont séparés et privés.
Vague fancies have encompassed the dwellers of the earth and debarred them from turning towards the Horizon of Certitude, and its brightness, and its manifestations and its lights.
De vagues chimères ont circonvenu les habitants de la terre et les ont empêchés de se tourner vers l'horizon de la certitude, vers son éclat, ses manifestations et ses lumières.
Vague fancies have encompassed the dwellers of the earth and debarred them from turning towards the Horizon of Certitude, and its brightness, and its manifestations and its lights.
De vagues chimères ont enveloppé les habitants de la terre et les ont empêchés de se tourner vers l'horizon de la certitude, vers son éclat, vers ses manifestations et ses lumières.
While international attention has often focused on the driving ban on women in Saudi Arabia, it has often missed the fact that women in several other countries are legally debarred from certain driving jobs.
Alors que l’attention internationale s’est focalisée sur le cas extrême de l’Arabie saoudite, on oublie que, dans plusieurs pays du monde, certains emplois de conducteurs sont interdits aux femmes.
The Commission also concluded that the measure debarred insurance companies which normally insure non-affiliated companies (or any other undertakings) from operating on the same market and on the same conditions as captive insurance companies.
La Commission a également souligné que la mesure empêchait les compagnies d’assurance qui assurent normalement les entreprises indépendantes (ou toutes autres entreprises) d’opérer sur ce même marché aux mêmes conditions que les compagnies d’assurance captives.
Even though no person or organisation is debarred from investing in the funds, the limited size of the funds will not guarantee that all potential investment will be accepted and the Commission therefore considers that there is selectivity.
Règlement modifié par le règlement (CE) no 1882/2003 du Parlement européen et du Conseil (JO L 284 du 31.10.2003, p. 1).
If you do not provide accurate information, you may be debarred from the program.
Si vous ne fournissez pas des informations exactes, vous pouvez être exclu du programme.
The judge debarred him from public office after he was convicted of embezzlement.
Le juge lui a interdit d'occuper des fonctions publiques après qu'il a été reconnu coupable de détournement de fonds.
Only married women who are not in gainful employment are debarred from paying national insurance contributions.
Seules les femmes mariées qui n'ont pas d'emploi rémunéré sont exemptées de verser une contribution à l'assurance nationale.
Women are frequently debarred from democratic participation in organisations by virtue of being employed on a part-time basis and on precarious conditions.
Les femmes sont souvent exclues d'une participation démocratique dans les organisations sous prétexte qu'elles occupent des emplois à temps partiel et dans des conditions précaires.
Mr President, I am happy to read this speech on behalf of Mr Bloom, who has - in my view - been unfairly debarred from the Chamber this afternoon.
(EN) Monsieur le Président, je suis ravi de lire cette intervention au nom de M. Bloom, qui a, selon moi, été injustement exclu de cette Assemblée cet après-midi.
Extensive fraudulent schemes which had gone on for many years had been identified at United Nations Headquarters and in peacekeeping missions, with the result that a number of vendors had been debarred for wrongful conduct.
De vastes systèmes de fraude qui ont fonctionné pendant de nombreuses années ont été découverts au Siège des Nations Unies et dans des missions de maintien de la paix, entraînant la radiation d'un certain nombre de fournisseurs, pour conduite délibérément illicite.
Even though no person or organisation is debarred from investing in the funds, the limited size of the funds will not guarantee that all potential investment will be accepted and the Commission therefore considers that there is selectivity.
Bien qu'il ne soit interdit à aucune personne physique ou morale d'investir dans ces fonds, la surface financière limitée de ces fonds ne permet pas de garantir que tous les investissements potentiels seront acceptés, et la Commission considère en conséquence qu'il y a sélectivité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit