de trop

Tina, ton problème est que tu t'inquiètes toujours de trop.
Tina, your problem is that you always worry too much.
Évitez de trop exposer vos cheveux au soleil.
Avoid too much exposure of your hair to sunlight.
Mais vous n'avez pas besoin de trop vous inquiétez.
But you don't need to worry too much.
Mais ce n'est pas bon de trop réfléchir.
But it's not good to reflect too much.
Ce n'est pas bon de trop laver un Lowestoft.
I don't think too much washing is good for Lowestoft.
Quand il s'agit d'ami, il ne faut jamais en avoir de trop.
When it comes to friend, can never have too many.
Pas besoin de trop penser aux détails.
Don't need to think too much on the details.
Alors, vous n'avez pas besoin de trop vous inquiétez...
So you don't need to worry too much
Ils sont très utiles en cas de trop intense bronzage.
They are very helpful in case of too intense tanning.
Le célèbre Royal Ascot Racecourse est relativement proche de trop.
The famous Royal Ascot Racecourse is relatively near too.
Ce projet a été discuté pendant de trop longues années.
This project has been in discussion for too many years.
Ce n'est jamais bon de trop vivre dans le passé.
It's never good to live in the past too long.
Lorsque deux machines sont de trop, le BuffaloDual est la réponse.
When two machines are simply too much, BuffaloDual is the answer.
C'était juste un mauvais rêve, ou une margarita de trop.
It was just a bad dream, or one too many margaritas.
C'est un gars dans un film qui parle de trop.
He's a guy in a movie that talks too much.
Mais pour de trop nombreuses femmes, ce n'est pas le cas.
But for too many women, that's not the case.
Oui, parce que tu as parlé 45 mn de trop.
Yeah, because you went on about 45 minutes too long.
Dans de trop nombreuses sociétés, la famille est devenue un élément secondaire.
In too many societies, the family has become a secondary element.
À mon avis, c'est une double vie de trop.
In my humble opinion, that's one double life too many.
Il n'y a rien de trop cher pour ma famille.
There's nothing too expensive for my family.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
espiègle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X