poule

La crèvecœur est une rare race de poule française.
The Crèvecœur is a rare breed of French chicken.
Les rues, avec leurs bordures hautes et leurs nids de poule, sont trop dangereuses.
The streets, with their high curbs and potholes, are too dangerous.
On a pas la chair de poule sans raison.
You don't have goose bumps for no reason.
Regarde, les mannequins ont la chair de poule !
Look, the models have goose bumps.
Ajoutez le sel au céleri, le cumin, le bouillon de poule, les tomates et l'origan.
Add the celery salt, cumin, chicken broth, tomatoes, and oregano.
Si j'avais des sentiments, j'aurais la chair de poule.
If I had any feelings, I'd have the chills right about now.
Ça te chatouille, t'as la chair de poule ?
Is there tingling? Do you have goose bumps?
Oh, j'ai la chair de poule.
Oh, I have goose bumps.
Rien que d'y penser, j'ai la chair de poule.
Just thinking of it gives me goosebumps.
Rien de l'éplucher, ça me donne la chair de poule.
To turn to touch it, gives me goosebumps.
Mais quand il chante, il a une voix qui donne la chair de poule !
But when he sings, he'll give you goose bumps.
Cette recette est délicieuse et une alternative au lait de poule traditionnel.
This recipe is delicious and an alternative to traditional eggnog.
La route est correctement pavée, malgré certains nids de poule.
The road is well-paved, despite some potholes on its way.
Prenez le meilleur souvenir de votre cerf ou la partie de poule.
Take the best memory of your stag or hen party.
Un lait de poule pour aller avec votre pull ?
Maybe a little eggnog to go with your sweater?
Chambres, lits et mobilier (aussi les nids de poule)
Rooms, beds or furniture (also chicken nests for source)
Nous vous assurons que vous aurez la chair de poule.
We assure you that you will get goose bumps.
Vous pouvez faire des décorations de Noël hors de l'ordinairedes œufs de poule.
You can make Christmas decorations out of the ordinarychicken eggs.
J'ai la chair de poule quand je vois un film d'horreur.
I get goose bumps when I see a horror movie.
Remplissez toutes les fissures et les nids de poule.
Fill all the cracks and potholes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
espiègle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X