de peur de

Elle s'en détourna, de peur de briser l'illusion.
She didn't focus on them, lest she break the illusion.
Moi, j'essaie de rester loin d'elle, de peur de l'attraper.
I for one try to stay away from it lest I catch what it's got.
Aucune information personnelle ou d'identification n’est requise ce qui est pratique de peur de vous tomber sur votre ex.
No personal information or identification required which is convenient lest you bump upon your ex.
Profondément attristé, le Sauveur leur demanda de veiller et de prier, de peur de tomber dans la tentation.
In deep sorrow He bade them watch and pray, lest they should enter into temptation.
Je n'ose faire cet aveu, de peur de me comparer à lui ; pour bien connaître un homme, il faut le connaître par soi-même.
I dare not confess that, lest I should compare with him in excellence, but, to know a man well, were to know himself.
Même en parlant d’une bonne chose, il n’est pas recommandable de montrer trop d’enthousiasme, de peur de détourner les auditeurs de la voie où vous désirez qu’ils s’engagent.
Even in praising a good thing, it is well not to be too enthusiastic, lest you turn out of the way those who come to hear.
En vérité, les dirigeants de mon peuple se sont délibérément rendus aveugles pour ne pas voir et ont endurci leur cœur de peur de croire et d’être sauvés.
Truly have the leaders of my people deliberately blinded their eyes that they see not, and hardened their hearts lest they believe and be saved.
Ma mère ne conduit jamais de peur de causer un accident.
My mother never drives for fear of causing an accident.
Elle se tenait immobile de peur de réveiller le bébé.
She sat still for fear of waking the baby.
J'ai toutes sortes de peur de ça, oui.
I have all kinds of fear of that, yes.
Je n'ai rien dit de peur de te perdre.
I said nothing for fear of losing you.
Je n'ai rien dit de peur de te perdre.
I said nothing, for fear of losing you.
J'ai pas osé dire oui, de peur de te gêner.
I didn't dare to say yes, in case it bothered you.
J'ai pas osé dire oui, de peur de te gêner.
I didn't dare say 'yes' since that would annoy you.
Je ne voulais pas te le montrer de peur de te blesser, Sutton.
I didn't show it to you to hurt you, Sutton.
Je n'ose pas enquêter trop profondément, de peur de découvrir l'horrible vérité !
I dare not probe too deeply, lest I uncover the awful truth!
Elle ne prennait même pas l'ascenceur de peur de rencontrer quelqu'un.
Wouldn't even take the elevator, afraid she might have to ride with someone.
Ne suivez point vos passions, de peur de dévier.
Do not be led by passion, lest you swerve from the truth.
Elle crise de peur de ne pas trouver "le partenaire idéal" .
She's in a crisis because she may not find the perfect mate?
J'ai refusé de prendre des calmants de peur de léser mon enfant.
The doctors begged me to take drugs but I wouldn't hurt my child.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape