de l'après-guerre

Nos villes ont vu le retour de la mendicité, qui avait disparu depuis les premières années de l'après-guerre.
Begging has returned to our large towns after having disappeared from them as long ago as the immediate post-war years.
Au total, les voix obtenues par le HDZ au Parlement, au niveau de l'État, sont tombées de 340 000 lors de la première élection de l'après-guerre, en 1996, à 160 000 à peine l'an dernier.
Overall, the HDZ's votes for the State Parliament have dipped, from 340,000 in the first post-war election of 1996, to just 160,000 last year.
Il a accumulé une fortune immense au cours de l'après-guerre.
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
L'usage étendu de produits chimiques synthétiques est un phénomène de l'après-guerre.
The widespread use of synthetic chemicals is a post-war phenomenon.
La période dite de l'après-guerre froide avait à présent pris fin.
The so-called post-cold-war period had now come to an end.
Il n'arrivait pas à s'adapter à la vie démocratique de l'après-guerre.
He couldn't adjust to the democratic life... of the postwar era.
Je pense que nous devrions préparer l'ordre de l'après-guerre.
I think we should prepare for post-war order.
Le Japon connaît sa plus grande catastrophe de l'après-guerre.
Japan is facing its greatest post-war disaster.
Teodor Antic, consultant indépendant, a présenté l'expérience de l'après-guerre de la Croatie.
Teodor Antic, independent consultant, presented on Croatias post-war experience.
En réponse aux demandes de l'après-guerre certains films s'adressaient aux problèmes sociaux.
In reply to inquiries of post-war time some films addressed to social problems.
La majorité des conflits de l'après-guerre froide sont internes, avec des répercussions internationales.
The majority of the conflicts of the post-cold-war era are domestic, with international repercussions.
C'est comme ça qu'on va torpiller la seule tentative intelligente de l'après-guerre.
They'll torpedo the only sensible thing to happen since the war.
C'est là une des leçons principales à tirer de l'expérience de l'après-guerre.
This is one of the main lessons to be drawn from experience since the second world war.
L'expérience de l'après-guerre froide nous apprend qu'il ne suffit pas de réagir de façon adéquate.
The post-cold-war experience teaches us that ad hoc responses are not enough.
La mission principale du Musée d'Art Moderne est de préserver la production artistique brésilienne de l'après-guerre.
The institution's main mission is to conserve post-war Brazilian artwork.
La population urbaine est passée de 25 % à 75 % au début de l'après-guerre.
We went from 25 percent urban to 75 percent by the early postwar years.
J'étudie l'histoire de l'art de l'après-guerre britannique.
I am studying Postwar British Art History.
Ils ne savent pas si la frontière Oder-Neisse est la bonne, mais c'est la fin de l'après-guerre.
They don't know if the Oder-Neisse border is right, but it's the end of the post-war!
Les événements de l'après-guerre froide ont profondément modifié la notion de sécurité dans nos pays.
Developments in the post-cold-war era had a profound impact on our nations' understanding of security.
Compte Chirbes dans dix ou douze histoires qui s'entremêlent en chapitres, l'atmosphère sombre de l'après-guerre en Espagne.
Chirbes account in ten or twelve stories that will intermingling into chapters, the gloomy atmosphere of post-war Spain.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire