de l’autre côté de

Champ de pois chiches de l’autre côté de la route.
Chickpea field on the other side of the road.
Il doit se placer de l’autre côté de la religion.
It must take its stand on the other side of religion.
Un immigrant de l’autre côté de n’importe quelle frontière.
An immigrant on the other side of whatever border.
L’empereur Apatzec était immobile de l’autre côté de la pièce.
Emperor Apatzec was standing on the far side of the room.
Juste en face de l’hôtel, de l’autre côté de la rue.
Right in front of the hotel and across the street.
La plage est juste de l’autre côté de la rue.
The beach is right across the street.
Il aime savoir ce qui se passe de l’autre côté de la porte.
It loves to know what happens on the other side of the door.
On trouve de l’autre côté de la maison deux chambres à coucher.
On the other side of the house there are 2 bedrooms.
Il y a deux autres chambres à coucher de l’autre côté de la maison.
There are 2 more bedrooms on the opposite side of the house.
Elle n’était pas facile, cette terre de l’autre côté de l’océan.
It was not easy, that land beyond the sea.
Je voulais passer de l’autre côté de la fenêtre, dans la cour.
I wanted to go out the window to the courtyard.
Le parc est de l’autre côté de la rue.
The park is across the street.
Comment voyez-vous l’UE de l’autre côté de l’océan ?
How do you view the EU from across the Atlantic?
La plage offre une vue magnifique sur les montagnes de l’autre côté de la baie.
The beach offers a beautiful view of the mountains across the bay.
Nous nous demanderons ce qu’il y a de l’autre côté de la montagne.
We begin to wonder what's on the other side of the mountain.
Des amis et de la famille vivent de l’autre côté de la frontière.
There are friends and family members on the other side.
Fergal entre de l’autre côté de la pièce, avec un accueil moins marqué.
Fergal enters from the other side of the room, to a much smaller greeting.
Encore une fois j’aurais adoré être de l’autre côté de la barrière.
Once again I would have loved to be on the other side of the barricade.
La laverie la plus proche se trouve juste de l’autre côté de la rue.
The closest laundry facility is right across the street.
Nous sommes juste en face, de l’autre côté de la rue, n° 88.
Micalò is N° 88 on the other side of the road.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X