jugement

C'est ce qu'il y a dans la lumière, pas de jugement.
And that's what's in the light, not judgment.
Il conteste maintenant la légitimité des deux propositions de jugement sommaire.
He is now challenging the legitimacy of the two motions for summary judgment.
Votre absence de jugement a coûté la vie à un homme.
Your poor judgment apparently cost a man his life.
Donc tu as fait un appel de jugement.
So you made a judgment call.
La gravure est une question de jugement visuel, et donc de goût.
Engraving is a matter of visual judgment, and therefore a matter of taste.
Entrée de jugement sommaire est donc approprié.
Entry of summary judgment is, therefore, appropriate.
Graver est une affaire de jugement visuel, donc une affaire de goût.
Engraving is a matter of visual judgment, and therefore a matter of taste.
Un tel arrangement juridique est appelé un séjour de jugement.
Such a legal arrangement is called a stay of adjudication.
La mienne n'est pas une place de jugement ou justice.
Mine is not a place of judgement or justice.
Cette œuvre de jugement dans le sanctuaire céleste commença en 1844.
This work of judgment in the heavenly sanctuary began in 1844.
C'était une erreur de jugement et non de légalité.
That was an error of judgement, and not of legality.
Cependant il y aura toujours un jour de jugement.
However, there will always will be a day of judgment.
Elle en pénètre le message avec une extraordinaire sûreté de jugement.
She penetrated its message with an extraordinary certainty of judgement.
Ton manque de jugement m'a mis dans une position difficile.
Your lack of judgment has put me in an impossible position.
La procédure est en attente de jugement (le 24 mars 2014)64.
The procedure is awaiting trial (March 24, 2014) 64.
Le second degré de jugement pourrait accepter toutes les circonstances atténuantes déclarées.
The second degree of judgment could accept all the extenuating circumstances declared.
On ne peut pas risquer une autre erreur de jugement.
We can't risk you having another lapse in judgment.
Ces problèmes de jugement ne nous concernent réellement pas.
Such problems of adjudication do not really concern us.
Nous créons une réalité pour nous-mêmes, nous déterminons le niveau de jugement.
We create a reality for ourselves; we determine the level of judgment.
Je ne peux pas tolérer ce genre de jugement.
I can not tolerate this kind of judgment.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier