femme

On a trouvé un cadavre de femme sur 9th Street.
We found a woman's body over on 9th Street.
Aujourd'hui une nouvelle génération de femme préfère garder leur nom.
Today, a new generation of educated women prefer to retain their surnames.
Il n'y a pas de femme comme toi, et tu le sais.
There are no women like you, and you know that.
Et pourquoi il n'y a pas de femme dans la course ?
And why are there no women in the running?
Elle disait qu'elle n'avait jamais vu de femme plus gentille que toi.
She said she'd never seen a nicer woman than you.
Pourquoi il y a une chaussure de femme par terre ?
Why is there a woman's shoe on your floor?
Tommy n'a pas eu de femme régulière depuis que vous l'avez quitté.
Tommy hasn't had a steady woman since you left.
En fait, le GBM n'a jamais eu de femme présidente.
In fact, the WBG has never had a female president.
Elle est un modèle de femme pour toutes les générations.
She is a model to the women of all generations.
Quel genre de femme fait ça à son mari ?
What kind of wife does that to her husband?
Voici la jolie Lilly avec ses allures de femme fatale.
Here is the lovely Lilly with her looks of fatal woman.
Sam, Je ne pourrais jamais avoir de femme comme ça.
Sam, I could never get a woman like that.
Peut-être n'avez-vous pas de femme dans votre vie ?
Perhaps you do not have a woman in your life?
Rappel-toi des tactiques à utiliser avec ce genre de femme.
Remember the tactics to use with this kind of woman.
Quel genre de femme garderait un enfant dans une cave ?
What kind of woman keeps a child in a cellar?
Je me demande quel genre de femme vous êtes vraiment.
I wonder what kind of a woman you really are.
C'est le genre de femme que les hommes aiment impressionner.
She's the sort of woman men like to impress.
C'est pas ce genre de femme que je veux être.
This is not the kind of woman I want to be.
Peut-être que c'est la seule sorte de femme qui existe.
Maybe that's the only kind of woman there is.
Si tu n'as pas de femme, j'ai enlevé ton frère.
If you don't have a wife, I have kidnapped your brother.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché