de façon satisfaisante

Ce rapport conclut que le régime d’accès est très stable et qu’il a toujours fonctionné de façon satisfaisante depuis 2002.
That report concluded that the access regime is very stable and that it has continued to operate satisfactorily since 2002.
Nul secteur en soi ne peut régler la question de façon satisfaisante.
No one sector by itself can satisfactorily address the question.
Utilisés correctement, les deux produits semblent avoir fonctionné de façon satisfaisante.
Both products appear to have functioned satisfactorily when used properly.
Les compagnies en question ne réagissent pas de façon satisfaisante.
The companies in question fail to respond in an adequate manner.
Jusqu'à une date récente, cela avait rarement été fait de façon satisfaisante.
Until recently, this has rarely been done in a satisfactory way.
Même les détails du crime ne peuvent être établis de façon satisfaisante.
Even the particulars of the crime cannot be made out satisfactorily.
Le point de l'emploi n'a pas été résolu de façon satisfaisante.
The question of employment has not been well solved.
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
None of these issues are satisfactorily handled, however.
Les travaux préparatoires de la réunion internationale progressent de façon satisfaisante.
Work in preparation for the international meeting is progressing steadily.
Les affréteurs affirment que le règlement existant fonctionne de façon satisfaisante.
Shippers in particular say that the existing regulation is operating satisfactorily.
La KFOR et la police collaborent de façon satisfaisante et en particulier à Mitrovica.
KFOR and the police are working together satisfactorily, particularly in Mitrovica.
Il confirme également que les discussions concernant l'accord tripartite progressent de façon satisfaisante.
He also confirmed that discussions on the tri-partite agreement were progressing satisfactorily.
En général, les prescriptions du Guide ont été appliquées de façon satisfaisante.
In general, compliance with the Help Guide has been satisfactory.
N’importe quel homme peut-il expliquer ces choses de façon satisfaisante ?
Can any man satisfactorily explain these things?
Le BSCI estime que le système en place fonctionne de façon satisfaisante.
OIOS finds that the system in place is sound.
Le processus d'édification d'une nation au Timor oriental a commencé de façon satisfaisante.
The nation-building process in East Timor has started successfully.
Or, un tel contrôle n'a jamais fonctionné de façon satisfaisante.
Such monitoring has not operated at all satisfactorily.
Est-ce que votre question a été répondu de façon satisfaisante ?
Has your question been answered to your satisfaction?
Les travaux du Tribunal progressent de façon satisfaisante.
The work of the ICTR is progressing well.
Nombre d'institutions ont été ainsi créées ou renforcées et certaines ont fonctionné de façon satisfaisante.
Many institutions were created or strengthened and some functioned well.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris