déficit

Strattera est utilisé pour traiter le trouble de déficit de l'attention...
Strattera is used for attention deficit hyperactivity disorder therapy.
L’Europe vit une sorte de déficit de mémoire.
Europe has a kind of memory deficit.
Le gouvernement parle désormais de déficit budgétaire.
Now, the government is talking about a budget deficit.
Voici un bel exemple de déficit démocratique selon moi.
That is a very good example of the democratic deficit in my view.
Il est anti-catabolique au cours des périodes de déficit calorique, et favorise la conservation très petite de l'eau.
It is anti-catabolic during periods of caloric deficit, and promotes very little water retention.
En vitamine B12 de déficit folique les GR peuvent sembler pâles mais plus grands que leur taille habituelle.
In vitamin B12 of folate deficiency the RBCs may appear pale but larger than their usual size.
Le propre Kazakhstan connaît de graves problèmes de déficit démocratique et ne l'a pas non plus ratifié.
Kazakhstan itself has serious problems with the democratic deficit and has not ratified either.
Les recommandations de réduction de déficit budgétaire et d'augmentation des investissements publics sont tout à fait contradictoires.
The recommendations to reduce the budget deficit and to increase public investment are directly contradictory.
La Commission doit examiner s’il y a un risque de déficit excessif dans un État membre,
The Commission has to examine whether there is a risk of an excessive deficit in a Member State,
Il y a là des problèmes fondamentaux en termes de déséquilibre de la dette publique, de déficit public.
There are fundamental problems here in terms of imbalance in the public debt, the public deficit.
Non seulement il n'y a pas de déficit, mais de plus, une réserve est établie.
Not only is fresh borrowing not required, but a reserve has been built up too.
Il semble logique de recourir aux revenus perçus lors de la détermination du pourcentage de déficit réel.
It seems logical to use the revenue collected as the basis for determining the actual percentage deficit.
La Commission proposera des recommandations au Conseil afin de mettre un terme aux situations de déficit excessif.
The Commission will propose recommendations to the Council to put an end to situations where an excessive deficit exists.
En particulier, les pays qui ne sont pas en situation de déficit doivent contribuer à stimuler la demande en Europe.
In particular, countries with largest current accounts must contribute to stimulating aggregate demand in Europe.
Il est également recommandé de surveiller la concentration plasmatique du Zn2+, et de fournir un apport complémentaire au patient en cas de déficit.
Monitoring of plasma Zn2+ concentration, and supplementation in case of a deficiency, is recommended.
Quand la Commission fera-t-elle enfin un effort pour mettre un terme à cet exemple flagrant de déficit démocratique ?
When is the Commission finally going to do something to get rid of this flagrant example of a democratic deficit?
Comment les gens héritent de déficit en alpha-1 antitrypsine ?
How do people inherit alpha-1 antitrypsin deficiency?
La France fait actuellement l'objet d'une procédure de déficit excessif.
France is currently under an excessive deficit procedure.
Réduisent chez les enfants les symptômes du TDAH (syndrome de déficit d’attention).[7]
Reducing the symptoms of ADHD (attention-deficit hyperactivity disorder) in children.[7]
Je pense qu'il a peut être un problème de déficit en fer.
I think he may have an iron deficiency problem.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet