dawdle

You should never hesitate or keep dawdling.
Vous ne devriez jamais hésiter ou continuer à traîner.
We have spent a long time dawdling and making excuses.
Nous avons passé beaucoup de temps à traîner et à nous chercher des excuses.
I'm sorry, sir, I wasn't dawdling.
Je suis désolé, monsieur, je ne flânais pas.
What are we dawdling around here for?
Nous avons des armes. Pourquoi perdons-nous notre temps ?
Please, no dawdling, doctor.
S'il vous plait, sans flâner, docteur.
Joan Barreda, the first rider to start the special today, has been far from dawdling.
Premier à s'élancer sur la spéciale, Joan Barreda n'a pas chaumé.
Let's go, boys, no dawdling.
Allons-y, les garçons, pas égarés.
Why are you dawdling?
Pourquoi tu traînes ?
Its Mediterranean atmosphere, the charm of its lanes and its staircases, the patinated softness of its paving stones invite to the dawdling.
Son atmosphère méditerranéenne, le charme de ses ruelles et de ses escaliers, la douceur patinée de ses pavés invitent à la flânerie.
On Saturday, they went to get Fr. Khamphanh, and proceeded with him to give a dignified but quick burial, without dawdling because all remained aware of the danger.
Le samedi, ils allèrent chercher le père Khamphanh, et avec lui procédèrent à une sépulture digne mais rapide, sans traîner car tous restaient conscients du danger.
They called me lazy because they say me dawdling.
Ils m'ont traité de paresseux parce qu'ils m'ont vu traîner.
Was there some more dawdling I didn't know about?
Tu traînais encore sans que je le sache ?
The dawdling probably caused the situation to escalate.
Leur lenteur a probablement envenimé la situation.
Are you dawdling in there?
Traînassez-vous là-dedans ?
I appreciate your concern, but my dawdling has nothing to do with some change of heart.
J'apprécie ta sollicitude, mais mes hésitations ne sont pas dues à un changement d'humeur.
Phillip, stop dawdling. Now, come on, dear.
Phillip, arrìte de traîner.
I get the impression you're dawdling.
- J'ai l'impression que tu lambines.
Can you really see yourself dawdling your life away as the wife of a country solicitor?
Tu te vois passer une vie monotone aux côtés... d'un avocat de province ?
What are we dawdling around here for?
Qu'attendons-nous ?
He's always dawdling, and now he's disappeared.
Il a disparu sans prévenir.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune