dampened
- Exemples
All these things should have really dampened my enthusiasm. | Toutes ces choses auraient vraiment dû refroidir Mon enthousiasme. |
Such differences, although somewhat dampened, will persist until 2050. | Ces différences, quoique légèrement atténuées, persisteront jusqu'en 2050. |
The mistakes dampened any hopes of a real, immediate turnaround. | Les erreurs ont sapé tout espoir d’une issue effective et immédiate. |
Blows and vibrations are completely dampened. | Les chocs et les vibrations sont complètement amortis. |
I'm glad to see your partner's absence hasn't dampened your humility. | Heureuse de voir que son absence n'a pas entamé votre humilité. |
Therefore, a paper with exceptional strength and the ability to be dampened is required. | Par conséquent, un papier avec une résistance exceptionnelle et la capacité d'être imprégné est nécessaire. |
All movements are fluid dampened. | Tous les mouvements sont amortis par le fluide. |
He tried to pick me up, so I dampened his spirit. | Il me draguait, je l'ai découragé. |
I seem to have, uh, dampened things. | Je semble avoir refroidi les choses. |
This situation has severely dampened forecast revenue. | Cette situation a fait baisser nettement les prévisions relatives aux recettes de l'État. |
I refuse to be dampened. | J'ai pas envie d'être trempé. Je refuse d'être trempé. |
However, the events taking place at the moment have sort of dampened the enthusiasm. | Toutefois, les événements qui se déroulent actuellement ont, dans un certain sens, refroidi cet enthousiasme. |
That is why we offer dampened boring bars and light cutting inserts in all sizes. | C'est pourquoi nous proposons des barres d'alésage antivibratoires et des plaquettes à coupe légère dans toutes les tailles. |
Vibration risk is high and the remedy is either slow machining or dampened tools. | Le risque de vibrations est élevé et la solution repose sur un usinage lent ou des outils antivibratoires. |
Growing inequalities dampened the prospects for achieving the Millennium Development Goals in many countries. | Des inégalités croissantes réduisent les chances d'atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreux pays. |
I refuse to be dampened. | J'ai pas envie d'être trempé. |
After washing, the soapy film should be wiped off with a cloth or sponge slightly dampened in clean water. | Après le lavage, la pellicule savonneuse doit être essuyée avec un chiffon ou une éponge légèrement imbibée d’eau propre. |
The beauty of the girl's face is somewhat dampened by the blurriness of the photo. | La beauté de son visage est un peu altérée par son manque de netteté. Image originale |
Yet, if we are honest, we know how easily this spirit of generous self-sacrifice can be dampened. | Cependant, pour êtres honnêtes, nous savons combien l’esprit du sacrifice de soi généreux peut facilement s’atténuer. |
Despite political conflicts and dampened economic expectations the KBA management board stands by its targets for 2014. | En dépit des conflits politiques et de prévisions conjoncturelles maussades, la direction maintient les objectifs visés pour 2014. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
