d'une main de fer

Il nous tient, ton fils et moi, d'une main de fer.
He's got me and your son in an iron grip.
Elle dirige la famille d'une main de fer.
With her, it's a family dominated by an iron will.
- Il nous gère d'une main de fer.
He rules us with a rod of iron.
Alex, 43 ans, est dépanneur automobile dans le garage que dirige d'une main de fer sa mère.
Alex, 43 years, lead a towing service in the garage that is instructed by iron hand of his mother.
- Un peu. J'ai besoin d'une main de fer.
I can use a top hand.
Comme vous le voyez, nous dirigeons tout d'une main de fer, mais ça n'empêche pas d'avoir soif.
As you can see, we run a very tight ship here, but even a ship needs oiling.
M. Jessen-Petersen accomplit son travail au Kosovo d'une main de fer, comme l'ont déjà prouvé les bons résultats obtenus.
Mr. Jessen-Petersen has a firm grip on the job in Kosovo, as has already been demonstrated by the good results achieved.
Grâce à une mystérieuse technologie, les Nazis sont parvenus à inverser le cours de la guerre et dominent le continent d'une main de fer.
The Nazis turned the tide of the war using a new kind of mysterious, advanced technology.
Maaouya Ould Sid Ahmed Sid TAYA a pris le pouvoir lors d'un coup d'Etat en 1984 et a dirigé la Mauritanie d'une main de fer pendant plus de deux décennies.
Maaouya Ould Sid Ahmed TAYA seized power in a coup in 1984 and ruled Mauritania with a heavy hand for more than two decades.
Tenue d'une main de fer, la Guinée équatoriale se situe à la 161e place, sur 179 pays, dans le dernier classement mondial de la liberté de la presse établi par Reporters sans frontières.
Controlled by a dictatorial regime, Equatorial Guinea is ranked 161st out of 179 countries in the latest Reporters Without Borders press freedom index.
Sa seule action utile a été d'instaurer la stabilité d'une main de fer, de manière à pouvoir être vu par le monde extérieur comme un allié contre le terrorisme et le fondamentalisme islamique.
His only service has been to organise stability with a hard hand, so that he can be seen in the outside world as an ally against terrorism and Islamic fundamentalism.
Hormis à Kaboul, les seigneurs de la guerre gardent toujours le pouvoir d'une main de fer, les femmes portent encore la burka et n'ont aucun droit, qu'il s'agisse par exemple des droits à l'éducation ou aux soins de santé primaires.
The warlords still maintain their iron grip outside Kabul and women still wear the burka and have no rights whatsoever, for instance to education or primary healthcare.
La lecture des procès-verbaux, non publiés jusqu'à ce jour, appelle plus d'une fois l'étonnement : est-ce donc bien le parti représenté par ces délégués qui, dans sept mois, devait prendre le pouvoir d'une main de fer ?
A reading of the reports, to this day unpublished, frequently produces a feeling of amazement: is it possible that a party represented by these delegates will after seven months seize the power with an iron hand?
Il a gouverné son empire d'une main de fer.
He governed his empire with a firm hand.
Le nouveau roi semblait différent de ses prédécesseurs. Ceux-ci avaient dirigé le pays d'une main de fer, mais lui parlait de démocratie et de libertés civiles.
The new king seemed to be different from his predecessors. They had run the country with an iron grip, but he spoke of democracy and civil liberties.
Le bey gouvernait la ville de Bursa d'une main de fer.
The bey governed the city of Bursa with an iron fist.
Il dirige le pays d'une main de fer.
He runs the country with an iron fist.
Le tyran avait gouverné son pays d'une main de fer pendant des décennies.
The tyrant had ruled his country with an iron fist for decades.
Le seigneur féodal régnait sur les villageois et les paysans d'une main de fer.
The feudal overlord ruled over villagers and peasants with an iron fist.
La rédactrice en chef semble inoffensive, mais elle règne sur la salle de rédaction d'une main de fer.
The editor in chief seems harmless, but she rules over the newsroom with an iron fist.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
suffocant
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX