dévoiler

Ils sont conçus pour vous aider à dévoiler vos propres leçons.
They are designed to help you unlock your own lessons.
Je vais dévoiler ma vraie puissance, pour la première fois !
I will reveal my true power, for the first time!
Vous pouvez utiliser notre site internet sans dévoiler de données personnelles.
You can use our website without disclosing your personal data.
Et avec la promesse de ne pas dévoiler la destination secrète.
And with the promise not to reveal the secret destination.
Si vous voulez dévoiler ce qu'elle a fait, allez-y.
If you want to expose what she did, go ahead.
Je n'ai pas l'intention de dévoiler votre identité à quiconque.
I have no intention of disclosing your identity to anyone.
Moscou a évité constamment tous les efforts pour dévoiler le mystère.
Moscow has consistently stonewalled all efforts at unraveling the mystery.
Laisse la vérité, beauté et bonté se dévoiler à travers toi.
Allow truth, beauty and goodness to unfold through you.
Emmer avait refusé de dévoiler un budget spécifique.
Emmer had refused to unveil a specific budget.
Nous ne vous demanderons jamais de nous dévoiler votre code PIN.
We will never ask you to tell us your PIN.
Je dois dévoiler cela à la lumière du jour.
I have to expose this to the light of day.
Non, nous ne sommes pas encore prêts à dévoiler son nom.
No, we're not ready to release her name just yet.
Elle désigne le refus de dévoiler ce qui doit rester caché.
It means refusing to unveil what should remain hidden.
Nous ne pouvons pas vous dévoiler leurs noms maintenant.
We cannot reveal their names to you right now.
Les deux parties ont convenu de ne pas dévoiler le prix d’achat.
Both parties have agreed not to disclose the purchase price.
Les parties ont conclu de ne pas dévoiler le prix d’achat.
The parties have agreed not to disclose the purchase price.
Notre vidéo va vous dévoiler tous les détails.
Our video will show you all the details.
Alors, je vais dévoiler l'antidote avec une histoire.
Then I will reveal the antidote with a story.
Quelle nouveauté pensez-vous que Honor devrait dévoiler ?
What novelty do you think Honor should unveil?
Mais tu vas devoir dévoiler ta liste de clients.
But you're gonna have to turn over your client list.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée