déverser

Je riais et je pleurais, des larmes de joie se déversaient sur mon visage.
I was laughing and crying and tears of joy were streaming down my face.
Lorsque nous criions en repentance au Seigneur, les larmes et la sueur se déversaient de nous.
As we cried out to the Lord with repentance, the tears and sweat came pouring forth.
Les badauds amassés sur les ponts déversaient des sacs de teinture dans la Vinday, transformant la rivière en un arc-en-ciel tourbillonnant.
Crowds crossing the bridges dumped bags of dye into the Vinday, changing the river into a swirling rainbow.
Les coffrages étaient en bambou, les gens portaient les sacs de béton sur leurs têtes et les déversaient dans les coffrages.
It was built entirely by hand off bamboo scaffolding, people carrying these baskets of concrete on their heads, dumping them in the forms.
En 1977, les scientifiques ont découvert un écosystème particulier sur les sites où des fluides à haute température riches en composés réduits se déversaient dans la colonne d'eau.
In 1977, scientists discovered a unique ecosystem at sites where high-temperature fluids rich in reduced compounds pour out into the water column.
Ils ont cultivé un biofilm sur la surface interne d’un tube rotatif, sur la superficie connue, en y faisant passer des eaux à traiter qu’ils déversaient au sommet du tube légèrement incliné par rapport à l’horizontale.
On the internal surface of the rotating tube a biofilm was grown on the known surface area by passage of influent introduced at the top end of the tube, inclined at a small angle to the horizontal.
Le tunnel était grand avec des bords flous arrondis qui s'y déversaient.
The tunnel was large with soft rounded edges flowing into it.
Elle portait des gants, épongeant les larmes qui se déversaient sur mon visage.
She was wearing gloves as she blotted the tears streaming down my face.
Cette image m’est revenue à l’esprit, tandis que des images totalement différentes – celles de la révolution orange - se déversaient des écrans de télévision, et que la désintégration de l’Ukraine devenait une question de semaines, peut-être de jours.
This image came back to me as totally different images of the Orange Revolution flowed from television screens; and the disintegration of Ukraine became a question of weeks, if not days.
Ils ont cultivé un biofilm sur la surface interne d’un tube rotatif, sur la superficie connue, en y faisant passer des eaux à traiter qu’ils déversaient au sommet du tube légèrement incliné par rapport à l’horizontale.
Request for an expedited procedure
Les cheminées du bateau à vapeur déversaient des étincelles et une épaisse fumée noire.
The funnels of the steamship poured out thick black smoke and sparks.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit