détournement de fonds

Il était détenu et suspecté de détournement de fonds.
In fact, he was detained on suspicion of embezzlement.
Après avoir mené une vie d'aventures, il fut condamné pour détournement de fonds et emprisonné.
After several adventurous stages in his life, he was imprisoned for embezzlement.
Mais je ne veux pas mêler la police à ce détournement de fonds.
However, I hardly wish to make my father's embezzlement a police matter.
Le BSCI a également commencé à enquêter sur des allégations de contrebande et de détournement de fonds à la Mission.
OIOS also began investigations into allegations of smuggling and embezzlement in the Mission.
Par exemple, de fausses identités pourraient servir à déjouer les enquêtes sur des infractions telles que le détournement de fonds.
For example, false identities might be used to frustrate the investigation of offences such as embezzlement.
L’histoire de l’aide internationale à ces pays est malheureusement empreinte de gaspillage, de détournement de fonds et de corruption.
The story of international aid to these countries is sadly one of waste, embezzlement and corruption.
Je leur ai demandé un mot de six lettres signifiant "détournement de fonds"... et elle a répondu "prison".
I asked them to give me a six-letter word meaning embezzlement, and she said, "Prison. "
Selon moi, l'important est que la Cour des comptes ne mentionne pas de fraude ni de détournement de fonds.
The important thing in my view is that the Court of Auditors is not talking about fraud or embezzlement.
Je sais que c'est ce que vous voulez faire croire aux gens, mais je vous préviens, le détournement de fonds, c'est sérieux.
I know that's what you want people to believe, but I gotta tell you, embezzlement is a serious matter.
De plus, en vertu du Code pénal libanais, le délai de prescription pour détournement de fonds ou pour vol est de dix ans.
In addition, pursuant to the Lebanese Penal Code, the statute of limitations applicable for misappropriation and theft is ten years.
De plus, en vertu du Code pénal libanais, le délai de prescription pour détournement de fonds ou pour vol est de 10 ans.
In addition, pursuant to the Lebanese Penal Code, the statute of limitations applicable for misappropriation and theft is ten years.
Le 14 février, les autorités françaises ont commencé une seconde opération dans la résidence Obiang à Paris dans le cadre de leur enquête sur un détournement de fonds présumé.
On February 14, French authorities began a second raid on the Obiang residence in Paris as part of their investigation into alleged embezzlement.
Le gouvernement rwandais affirme cependant que Ingabire a été reconnu coupable de détournement de fonds et a évité la prison, selon ce que rapporte l'Institut international de la presse (IIP).
The Rwandan government claims, however, that Ingabire was convicted for embezzlement and escaped jail, reports the International Press Institute (IPI).
Et les commissaires responsables, y compris le président de la Commission, refusent toujours d’accepter la responsabilité politique et véritable de ce détournement de fonds.
And the Commissioners responsible, including the President of the Commission, are still refusing to accept the political, as well as the actual, responsibility for this embezzlement.
La seule façon d’éviter à l’avenir la fraude, le détournement de fonds et le népotisme est d’informer convenablement l’opinion publique afin qu’elle soit capable de se forger un point de vue.
Fraud, embezzlement and nepotism will only be prevented in the future if public opinion is properly informed and able to form a view.
La commission fut brutale dans sa critique du mouvement qui, disait-elle, souffrait d'un manque de capitaux, de structures trop rigides et de manque de leadership, de détournement de fonds et de vol.
The Commission was blunt in its critique of the movement, which it said suffered from a lack of capital; unwieldy structures; and problems with poor leadership, misappropriation and theft.
On ne peut laisser ce gars tomber pour juste détournement de fonds.
We can't let this guy go down for just embezzlement.
La commission a conclu que les accusations de détournement de fonds étaient infondées.
The Commission concluded that the allegation of misappropriation of funds were unfounded.
Dans cet État, la peine en cas de détournement de fonds est de 10 ans.
The penalty for embezzlement in this state is ten years.
Qu'est-ce que tout cela a à voir avec les charges de détournement de fonds ?
What does any of this have to do with the embezzling charges?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à