détente

Disarmament and détente are mutually complementary and mutually reinforcing.
Le désarmement et la détente se complètent et se renforcent mutuellement.
In the Mitrovica area as well as elsewhere, détente must be sought.
Dans le secteur de Mitrovica comme ailleurs, la détente doit se poursuivre.
It's time for détente.
Il est l'heure de se détendre.
These attacks prove that no lasting détente is possible with the Islamists.
Ces attentats sont la preuve qu’on ne peut pas longtemps jouer l’apaisement avec les islamistes.
Incidentally, that's a great parallel story... if you're going to do that piece on détente.
C'est une bonne histoire si vous faites ce papier sur la "détente" !
It signals the end of the military strategy of détente that prevailed through most of the postwar era.
Cela marque la fin de la stratégie militaire de détente qui a dominé la période de l’après-guerre.
A détente scenario had been envisaged which would allow the United States to withdraw from Iraq with its head high.
Un scénario de détente avait été convenu pour permettre aux Etats-Unis de sortir d’Irak la tête haute.
At the same time, the change in the security situation has resulted in détente and disarmament.
Dans le même temps, le changement de la situation dans le domaine de la politique de sécurité a conduit à la détente et au désarmement.
Cuba considers that transparency with regard to armaments is an important factor in creating an environment of confidence and détente among States.
Cuba estime que la transparence dans le domaine des armements est un facteur important pour créer un climat de confiance et de détente entre les États.
Cuba considers that transparency with regard to armaments is an important factor in creating an environment of confidence and détente among States.
Cuba considère que la transparence dans le domaine des armements est un élément important favorisant l'instauration d'un climat de confiance et permettant d'éviter les tensions entre les États.
It is statistically proven that since the détente with countries of Eastern Europe, there has been a 10% increase in violence against women there.
Des statistiques attestent que depuis l'ouverture des pays de l'Est, la violence contre les femmes a augmenté de 10 % dans ces pays.
A key example of such broken promises was the assurance that NATO would not take advantage of détente to expand into Eastern Europe.
L’assurance que l’OTAN ne profiterait pas de la détente pour s’étendre en Europe de l’Est est un important exemple de promesse non tenue.
That commitment is also a sign of the beginning of a process of détente and of an improvement in the situation in the best interests of all.
Cet engagement augure en même temps du début d'un processus de détente et d'une amélioration de la situation dans l'intérêt de tous.
This initiative could mean a new effort for détente in the northern region, which the EZLN included as one of its conditions for renewing peace talks.
Cette initiative pourrait signifier un nouvel effort de distension dans la zone Nord, puisqu'il s'agit d'une des conditions posées par l'EZLN pour renouer le processus de paix.
The inclusion of Cuba together with renewed bilateral relations with the United States opens up an array of beneficial détente possibilities for the region as a whole.
L’inclusion de Cuba et la reprise des relations bilatérales avec les États-Unis génèrent une détente qui a des effets bénéfiques pour l’ensemble du continent.
The alternative, a total breakdown of détente, seems likely to lead to increasingly dangerous confrontations in Asia, most likely over Iran.
Il est probable que l’alternative à la détente, qui serait une rupture complète de celle-ci, mène à des confrontations de plus en plus dangereuses en Asie —très certainement en Iran—.
More than symbols, those signs of détente and even rapprochement show that dialogue is possible, just as peace is, if there is goodwill on both sides.
Plus qu'un symbole, ces signes de détente et même de rapprochement montrent que le dialogue est possible, tout comme la paix, s'il y a la bonne volonté de part et d'autre.
We call for the establishment of equitable relations and mutual respect between the two parties, based on the interests of their people and respect for the principles of non-intervention, disarmament and détente.
Nous demandons l'établissement de relations équitables et le respect mutuel entre les deux parties, fondé sur les intérêts de leurs peuples et le respect des principes de non-intervention, de désarmement et de détente.
He wrote a number of texts on environmental issues such as Écologie, détente au cycle infernal (1973), Le Nucléaire en questions (1975) and a book on global warming in 1980: l'Éffet de serre.
Il a écrit un certain nombre de textes sur les questions environnementales telles que Écologie, la détente au cycle infernal (1973), Le Nucléaire en questions (1975) et un livre sur le réchauffement de la planète en 1980 : l'Éffet de serre.
In this matter, great praise goes to the United Nations Organization as the political platform on which the pursuit of peace and détente, rapprochement and mutual understanding find a foundation, a support, a guarantee.
Là-dessus, on peut grandement louer l’Organisation des Nations Unies comme plate-forme politique sur laquelle la recherche de la paix et de la détente, du rapprochement et de l’entente réciproque trouvent une base, un appui, une grantie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le gui
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X