détacher

Je prends ma chemise, détache le bouton du haut.
I take my shirt off, and unbuckle the top button.
Mon visage se détache quand je vais au lit.
My face keeps coming off when I go to bed.
Cependant, dans ce mode, web2py détache chaque ordonnanceur d'application en sous-processus.
However, in this mode, web2py detaches each application's scheduler into a subprocess.
aucun grand fragment de verre ne se détache de l'intercalaire.
No large fragment of glass shall become detached from the interlayer.
Attendre et voir ce qui se passe si cette attaque se détache.
Wait and see what happens if this attack comes off.
Xena détache son chakram et se prépare, ne pouvant plus attendre.
Xena unstraps her chakram and readies it, out of time.
Maddalena se détache et contraste du paysage.
Maddalena is detached and contrasted of the landscape.
Continuez jusqu'à ce que la colle se détache de votre peau.
Do this until the product comes off of your skin.
Si on le détache, on n'aura plus ce problème.
If we untie him, we're not gonna be in trouble.
Si tu veux que je te détache, alors signe ces papiers.
If you want me to cut you loose, then sign the papers.
Quand l'âme se détache de son corps, elle oublie toutes ses relations.
When a soul becomes detached from his body, he forgets all his relations.
Moulay Idriss, accrochée à son caillou, se détache du paysage.
Moulay Idriss, clinging to its rocky surface seems detached from the landscape.
Keith, j'ai l'impression que mon visage se détache.
Keith, I feel like my face is coming off.
Le chirurgien détache (les coupures) une portion du fascia plantaire du talon.
The surgeon detaches (cuts) a portion of the plantar fascia from the heel.
A chaque fois que je le détache, il revient.
Every time I have him removed, he grows back.
Vous irez nulle part si je ne vous détache pas.
You're not going anywhere until I untie you.
Ma pratique me détache de mon corps, de mon âme et de cette existence.
My practice detaches me from my body, my soul and this existence.
Chaque unité nationale détache auprès d’Europol au moins un officier de liaison.
Each national unit shall second at least one liaison officer to Europol.
Entièrement redessinée, sa phase de lune se détache dans un disque à 6 heures.
Entirely redesigned, its moon phase is located in a disc at 6 o'clock.
Oui, si ça se détache, c'est mignon.
Yeah, if it comes out, it's cute.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris