désuétude

La réponse est que tous les vêtements endommagés devraient tomber en désuétude.
The answer is, all the damaged clothing should fall into disuse.
Cela semble être tombé en désuétude au cours des ces dernières décennies.
This seems to have fallen into disuse over the last few decades.
Comme beaucoup de symboles révolutionnaires, la devise tombe en désuétude sous l’Empire.
This motto fell into disuse under the Empire, like many revolutionary symbols.
On va aggraver la dilution et la désuétude.
We shall simply make the dilution and obsolescence even worse.
Le château tomba en désuétude.
The castle fell into disuse.
Cette formalité tombe en désuétude dans de nombreux pays de common law.
This formality has been falling out of favour in many common law countries.
Loin de tomber en désuétude, ses idées sont aujourd’hui plus pertinentes que jamais.
Rather than becoming dated his ideas are more relevant today than ever before.
Dans ce contexte, les définitions traditionnelles des rôles/identités sont tombées en désuétude.
And in all this, the old definitions of roles/identities are no longer adequate.
Mais avec le temps, les fortunes passent et le château tombe quelque peu en désuétude.
However, over time, their fortunes dwindled and the castle fell somewhat into disrepair.
Nous sommes une entreprise familiale née en 1923, dédiée à l'achat de divers matériaux en désuétude.
We are a family business born in 1923, dedicated to the purchase of various materials into disuse.
Les générations futures nous verront comme des idiots d’avoir fabriqué en fonction de la désuétude.
Future generations will look upon us as idiots for manufacturing for obsolescence.
Au 10ème siècle, tombé en désuétude, il fut enterré pour permettre la construction de nouveaux bâtiments.
In the 10th century, fallen into disuse, it was interred to allow the construction of new buildings.
Par le passé, trop d'arrangements sont tombés en désuétude ou n'ont tout simplement pas été appliqués.
Too many arrangements in the past have fallen into disuse or have not been applied.
Ces blagues sont tombées en désuétude.
People don't really do "not" jokes anymore.
Très prisés entre 1830 et 1860, ces costumes alsaciens sont tombés en désuétude entre les deux guerres.
Very appreciated between 1830 and 1860, these Alsatian suits went out of use between both wars.
Cependant, les systèmes sont tombés en désuétude lorsque le pouvoir central romain s'est détérioré au cours des IVe et Ve siècles.
However, the systems fell into disrepair when the central Roman power deteriorated over the 4th and 5th centuries.
Autrefois les prêtres d'autres confessions participaient également à la procession, mais cette pratique est tombée en désuétude avec le temps.
In earlier days priests from other denominations also participated in the procession, but over time this practice fell into disuse.
Le port est tombé en désuétude au cours des siècles qui ont suivi, mais a recommencé à se développer depuis le 19ème siècle.
The port fell in disuse in the centuries that followed, but started to develop since the 19th century.
L’article L 226-13 s’applique uniquement au cas de la confession auriculaire (souvent tombée en désuétude).
Article L 226-13 is applied only to the case of the Seal of the Confessional (although it has often fallen into desuetude).
On a aussi rappelé qu'une réserve pouvait tomber en désuétude de par la pratique subséquente de l'État réservataire.
It was also recalled that a reservation might fall into abeyance as a result of the subsequent practice of a reserving State.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire