désorganiser
- Exemples
Non, je ne veux pas désorganiser ta journée. | No, I don't want to mess up your day. |
Ne commencez pas à tout désorganiser, j'ai travaillé dessus toute la nuit. | Please, don't spoil the grid, I worked on it all night. |
Il s'agit simplement d'une protection contre ceux qui tentent de désorganiser la Chambre. | This is simply a safeguard against those who are trying to disrupt this House. |
Pour nous, le parti passe en premier, et personne ne sera autorisé à le désorganiser. | For us, the party comes first, and nobody will be allowed to disrupt it. |
Il est fondamental de renforcer la surveillance de ce trafic pour pouvoir le désorganiser. | Enhanced monitoring of this trade is key to its future disruption. |
Un moyen important pour imposer ce genre de conditions est de désorganiser et d’affaiblir les organisations paysannes. | An important factor for imposing these conditions is the disruption and weakening of farmers organisations. |
D'aucuns ont également tenté d'empoisonner des conduites d'alimentation en eau, et de désorganiser les communications locales et régionales. | They have included attempts to poison water supply lines and to disrupt local and regional communications. |
L'Etat n'est pas une fin en soi, mais un moyen extrêmement puissant d'organiser, de désorganiser et de réorganiser les rapports sociaux. | The State is not an end in itself, but is a tremendous means for organizing, disorganizing and reorganizing social relations. |
La biotechnologie peut désorganiser la base de production, éliminer certains programmes industriels et déplacer des produits sur le marché. | Biotechnology has the potential to dislocate the production base, wipe out some industrial platforms and displace products in the market place. |
Mme Abel (Danemark) dit qu'une démarche holistique implique aussi une coopération internationale avec les pays d'origine en vue de désorganiser la traite. | Ms. Abel (Denmark) said that a holistic approach also involved international cooperation with countries of origin in an effort to disrupt trafficking. |
Alors ils pourront éclipser cette personne, pour désorganiser, observer ce qui se fait, et prendre note de ceux qui sont impliqués. | Then they can overshadow that person, to disrupt, and to observe what is being done, and note those who are involved. |
Ils veulent conserver les choses comme elles sont, aussi vont- ils s’infiltrer, désorganiser, provoquant la méfiance où elle n’existe pas. | They want to keep things as they are, so they will try to infiltrate and disrupt, causing mistrust where none exists. |
Toutefois, ne souhaitant pas désorganiser le calendrier proposé, sa délégation est disposée à accepter la tenue de la réunion le 19 juillet. | However, not wishing to disrupt the proposed timeline, his delegation was willing to agree to hold the meeting on 19 July. |
Elle peut désorganiser la vie sociale. Elle peut tout au plus faire pression sur les faibles, mais sans rien construire. | It can disorganize social life, it can at the most bring pressure to bear on the weak, without, however, building up anything. |
Plusieurs délégations ont souligné que cette situation ne devait pas créer un précédent et qu'il fallait rigoureusement éviter de désorganiser les programmes de pays. | Several delegations stressed that the situation should not set a precedent, and that the disruption of country programmes must be rigorously avoided. |
L'installation et la désinstallation de logiciels peut désorganiser votre base de registres et produire des plantages de votre ordinateur ou le ralentir. | Installing and uninstalling software can make your registry a mess, leading to decreased PC performance and causing computer crashes. |
En vue d'éviter toute action abusive des créanciers qui aboutirait à désorganiser la masse, l'approbation préalable du tribunal pourrait aussi être prévue. | With a view to avoiding frivolous actions by creditors resulting in the disruption of the estate, a prior approval by the court could also be provided. |
Mais une manœuvre habile du sultan, appelant au pouvoir le plus grand nombre possible des jeunes turcs, peut désorganiser et compromettre tout le mouvement. | But a clever manoeuvre of the Sultan, calling to power the greatest possible number of Young Turks, can disorganise and compromise the whole movement. |
Mais la guerre touche la société en profondeur et a tendance à désorganiser les relations sociales - du niveau national et politique aux interactions humaines de base. | But war affects society in a very profound way and tends to disrupt social relations—from national and political to very basic human interactions. |
Ce dessaisissement total peut néanmoins désorganiser l'entreprise et nuire à son fonctionnement à un stade critique de sa survie. | Displacing the debtor completely, however, may cause disruption to the business and repercussions detrimental to the operation of the business at a critical point in its survival. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !