désordre

Il est employé dans un large éventail de désordres menstruels.
It is used in a wide range of menstrual disorders.
Les noms pour ces désordres de peau sont nombreux ?
The names for these skin disorders are numerous?
Cet effet serait plausiblement utile pour le traitement des désordres autoimmuns.
This effect would plausibly be useful for treatment of autoimmune disorders.
La nausée, l’émétique, et l’anorexie sont des traits communs de ces désordres.
Nausea, emesis, and anorexia are common features of these disorders.
Nous avons suivi à l’intérieur les différentes phases des désordres.
From the interior we followed the various stages of the riots.
Il y a un aspect très intéressant de tous ces désordres et pillages.
There is a very interesting aspect to all this rioting and looting.
ADHD est commun parmi les désordres qui deviennent affectés dans l'enfance et l'adolescence.
ADHD is common among the disorders that get affected in childhood and adolescence.
La fatigue chronique et d'autres désordres d'épuisement d'énergie sont communs avec ce modèle.
Chronic fatigue and other energy depletion disorders are common with this pattern.
La valériane est également utilisée dans le traitement de désordres liés au stress psychologique.
Valerian is also used in the treatment of disorders connected to psychological stress.
Déficit en G6PD et autres désordres métaboliques connus pour entraîner une anémie hémolytique.
G6PD deficiency and other cellular metabolic disorders known to cause haemolytic anaemia.
L'insuffisance de la vitamine B5 peut avoir comme conséquence beaucoup de désordres dermatologiques.
Deficiency of Vitamin B5 can result in many dermatological disorders.
Vous avez des désordres dans vos cellules sanguines (par ex., cellule faucille, anémie, leucémie).
You have any blood cell disorders (e.g., sickle cell, anemia, leukemia).
Dans de rares cas, des signes digestifs (par ex. diarrhée, désordres gastriques) ont été observés.
In rare cases, digestive signs (e.g. diarrhoea, ruminant stomach disorder) have been observed.
C’est la seule fois en quarante-cinq que des désordres ont éclaté.
It is the only disturbance we have had in 45 years.
L'enfant de huit ans souffrait de désordres psychiques graves.
The eight-year-old has a severe mental disorder.
Les auteurs ont écrit que ceci pourrait présenter une stratégie prometteuse pour les désordres neurodégénératifs.
Authors wrote that this may be a promising strategy for some neurodegenerative disorders.
Le risque peut être augmenté chez les patients prédisposés au développement de désordres auto-immuns.
Patients predisposed to the development of autoimmune disorders may be at increased risk.
Ces désordres, sont-ils inévitables ?
These messes, are they inevitable?
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
Otherwise, the worsening humanitarian crisis is very likely to trigger new disorders.
Les tragédies et les désordres observés en Europe auraient pu être évités.
Much of the tragedy and chaos we've seen in Europe was entirely avoidable.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar