déshériter

Quelle sorte d'homme déshérite son fils unique sans explication ?
Well, what kind of man disinherits his only son with no explanation whatsoever?
Si tu laisses tomber le karting, je te déshérite.
Well, if you ever outgrow go-karts, you're out of my will.
Mais le jour de vos noces, je vous déshérite.
Remember, the day that you marry him, I shall disinherit you.
Le roi la déshérite, et Cordélia se retire pour épouser le roi de France.
The king disinherits her, and Cordelia goes off to marry the King of France instead.
Allez-y. S'il n'est pas au bureau demain à 9 h, je le déshérite !
Tell him if he doesn't report tomorrow morning at 9:00, I shall disinherit him.
Et si vous n'êtes pas un mari idéal, je vous déshérite !
And if you don't make her an ideal husband, I'll cut you off with a shilling.
Si tu laisses tomber le karting, je te déshérite. Oui. Laurie, je doute que...
Well, if you ever outgrow go-karts, you're out of my will.
Si tu laisses tomber le karting, je te déshérite. Oui. Laurie, je doute que...
Well, if you ever outgrow go-carts, you're out of my will.
Je la déshérite !
I want my daughter back!
Ton père ne t'a pas déshérité quand tu as fui à Paris ?
Your father did not disinherit you when you fled for Paris?
Une rayure et tu es déshérité.
One scratch and you're out of the will.
Ce secteur a d'ailleurs créé des centaines d'emplois locaux dans un pays déshérité.
This industry has also created hundreds of jobs for local people in the impoverished country.
Que ce soit clair... tu es déshérité.
Just so we're clear, you're from the will.
À nouveau, j'étais déshérité.
Again, I was disinherited.
Papa m'a déshérité.
Dad cut me out of the will.
Son père l'a déshérité.
His father cut him out of the will and his family fortune.
- Eh bien, il ne m'a pas déshérité.
Well, at least he didn't reject me.
S'il vous a déshérité, qui sait de quoi d'autre il est capable ?
If he has deceived you as to his heritage, who knows what else is he capable of?
Il m'a déshérité.
He cut me out of his will.
La famille l'avait déshérité. Elle allait hériter de tout.
The family cut him out of the will, so all the money was going to her.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant