désendettement

Le désendettement du secteur financier évolue de façon ordonnée.
The deleveraging of the financial sector is evolving in an orderly fashion.
Normalement, la restructuration industrielle doit s'accompagner d'une restructuration financière (injections de capital, désendettement).
Financial restructuring (capital injections, debt reduction) usually has to accompany the physical restructuring.
Pour les générations futures, le désendettement et la sauvegarde de la planète s’imposent.
For future generations, the significant issues will be getting out of debt and safeguarding the planet.
Des progrès significatifs ont été accomplis en vue d’atteindre les objectifs de désendettement des banques fixés dans le programme.
Significant progress has been made towards the programme’s bank deleveraging objectives.
Au cours des six premiers mois de cette année, malgré un certain désendettement, la dette publique a atteint 18,9 milliards d'euros.
In the first six months of the year, despite some deleveraging, public debt reached 18.9 billion euros.
Il faut saluer la proposition de la Commission de créer un fonds pour le désendettement des pays pauvres.
The Commission's proposal to set up a fund for relieving the debts of poor countries is to be welcomed.
assure un désendettement équilibré et régulier du secteur bancaire, qui demeure crucial pour éliminer durablement les déséquilibres de financement.
Ensure a balanced an orderly deleveraging of the banking sector, which remains critical to eliminating funding imbalances on a permanent basis.
La banque poursuivra la restructuration et le désendettement de son réseau international.
Section VI: European Economic and Social Committee
Dans le cadre de son programme de désendettement continu, l’entreprise a remboursé 1575 crores de roupies de plus au mois d’octobre 2018.
Under its continuous deleveraging programme, the company has prepaid another Rs.1,575 crore in the month of October 2018.
Un désendettement équilibré et ordonné du secteur bancaire demeure crucial, tout en préservant un niveau de crédit suffisant pour les secteurs productifs de l’économie.
A balanced and orderly deleveraging of the banking sector remains critical, while safeguarding adequate credit for the productive sectors of the economy.
Pour rétablir la confiance dans le secteur financier, le Portugal recapitalise de manière adéquate son secteur bancaire et engage un processus de désendettement ordonné.
With a view to restoring confidence in the financial sector, Portugal shall adequately recapitalise its banking sector and ensure an orderly deleveraging process.
Afin de rétablir la confiance du marché, GE se doit de procéder à un désendettement rapide et d’améliorer les flux de trésorerie disponible de manière durable.
To restore market confidence, GE needs to deliver a timely deleveraging and improve free cash flow in a sustainable manner.
La viabilité de l’entreprise passe précisément par la reconstitution des capitaux propres, dont l’aide et le désendettement constituent des facteurs essentiels.
The company's viability depends in fact on the reconstitution of the equity capital, of which the aid and the debt reduction are essential elements.
La consommation privée, principal moteur de la croissance, progresse plus sainement qu’avant la crise, grâce à la fin du désendettement des ménages.
Private consumption, the main driver of growth, is making better progress than before the crisis, as households reach the end of their debt reduction.
La viabilité de l’entreprise passe précisément par la reconstitution des capitaux propres, dont l’aide et le désendettement constituent des facteurs essentiels.
This Decision shall apply from 21 April 2006.
Un prélèvement direct et automatique des impôts sur le salaire permettrait de remédier en grande partie à ce problème, estiment les organismes spécialisés dans le désendettement.
Direct and automatic deductions of tax from wages would solve this problem to a large extent, say supporters of this withholding tax system.
Le processus de désendettement a été réalisé sur le fondement d'un acte administratif de portée individuelle du gouvernement de la République slovaque.
The modalities concerning self-certification by producers authorised by the competent authority of Japan are set out in Annex III to this Decision.
Des réformes du secteur financier faciliteront l’accès au financement des investissements et atténueront les effets négatifs du désendettement dans les secteurs bancaire, privé et public ;
Reforms in the financial sector will ease access to finance for investment and lessen the negative impact of deleveraging in the banking, private and public sectors.
Le FMI et la Banque mondiale encouragent les pays à faible revenu à utiliser le CVD ou un dispositif similaire comme première étape vers l'élaboration de stratégies de désendettement à moyen terme.
The IMF and the World Bank encourage LICs to use the DSF or a similar framework as a first step toward developing medium-term debt strategies.
Cependant, le désendettement le plus important a été effectué sur le marché financier intérieur, où 1,6 milliards d'euros ont été versés au titre des papiers de valeur de l'Etat parvenus à échéance.
However, most of the debt payments went to the home financial market, with 1.6 billion euros based on matured government securities.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté