Ils ont également désamorcé 26 395 engins explosifs.
They have also defused 26,395 explosive devices.
Ils ont désamorcé la bombe avec succès.
They've defused the bomb successfully.
En octobre 2002, l'unité chargée du déminage en avait enlevé et désamorcé 17 793.
As of October 2002, the unit had succeeded in removing and defusing 17,793 landmines.
Donc voilà la première chute de la petite histoire. Les villes ont désamorcé la bombe démographique.
So here's the first punch line: cities have defused the population bomb.
Mais si je ne pense pas que ça puisse être désamorcé.
It won't be easy.
Lorsqu'elle est fructueuse, le monde peut très bien ne pas remarquer qu'on a désamorcé un conflit potentiellement destructeur.
When it works well, the world might not even notice that a potentially harmful conflict has been defused.
Ensuite, les sapeurs de la police ont désamorcé un paquet d'explosifs que la première explosion n'avait pas fait éclater.
Police sappers then defused a second set of explosives that had not been detonated in the first blast.
La fin de la guerre froide a ouvert une ère nouvelle dans les relations internationales, qui a désamorcé la menace d'un affrontement militaire entre les deux blocs.
The end of the cold war ushered in a new era in international relations, which dissipated the threat of military confrontation among the two power blocks.
La fin de la guerre froide a ouvert une ère nouvelle dans les relations internationales, qui a désamorcé la menace d'un affrontement militaire entre les deux blocs.
The end of the Cold War ushered in a new era in international relations in which the threat of military confrontation between the two power blocs dissipated.
La Commission européenne a heureusement suivi la majorité des recommandations ce qui signifie, en ce qui nous concerne, que l'on a désamorcé le débat.
Thankfully the European Commission has acted upon most recommendations, and that means that as far as we are concerned, the sting has been taken out of the debate.
Des conversations téléphoniques directes ont suivi entre le Premier Ministre de facto d'Abkhazie et le Président de la Géorgie, ce qui a désamorcé les tensions et progressivement calmé la situation.
Direct telephone contact between the Abkhaz de facto Prime Minister and the President of Georgia followed, which defused the tension and the situation began to de-escalate.
En décembre 2003, les États-Unis d'Amérique ont rapporté ces mesures, ce qui a désamorcé le différend, politiquement dommageable, qui mettait aux prises 20 membres de l'Organisation mondiale du commerce ;
In December 2003, the United States called off these measures, thus defusing this politically damaging dispute involving up to 20 World Trade Organization members.
Les démineurs ont désamorcé l'engin avant qu'il n'explose.
The bomb disposal experts deactived the device before it exploded.
Un expert en explosifs a désamorcé le détonateur de la bombe.
An explosives expert defused the bomb's detonator.
Un dragueur de mines a localisé et désamorcé les mines posées dans la baie.
A minesweeper located and disarmed mines planted in the bay.
Le détonateur a pu être désamorcé.
The exploder could be defused.
Un colis piégé a été reçu hier soir à l'ambassade, mais les forces de sécurité l'ont désamorcé.
A parcel bomb was received yesterday night at the embassy, but security forces deactivated it.
En plus, si je ne désamorce pas le dispositif, qui le fera ?
Besides, if I don't deactivate the device, who will?
Comment je désamorce ce truc ?
How do I defuse this thing?
Lisez-moi le passage où il désamorce.
Let me hear from where he really gets down to it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée