déraciner
- Exemples
Les sionistes ont également déraciné plus de 150 000 oliviers. | The Zionists have also uprooted more than 150,000 olive trees. |
Le mal ne peut pas être déraciné du monde. | Evil cannot be uprooted from the world. |
Un arbre, déraciné par la tempête. | A tree, it is uprooted in a storm. |
A l’hôpital, on est déraciné, coupé de son milieu de vie, désorienté. | In hospital, one is uprooted, cut off from one's living environment, disoriented. |
ça fait quoi d'être déraciné ? | How does it feel to be uprooted? |
Vous pourrez parfois vous sentir quelque peu isolé ou déraciné, parce que des changements très profonds se produisent en vous. | You may sometimes feel a little isolated or rootless, because such deep changes are taking place within you. |
Zendikar ne pouvait pas se permettre de lui donner son pouvoir, pas tant qu’il était déraciné et séparé de la terre. | Zendikar didn't have power to give her, not now, when it was uprooted and unconnected to the land. |
Vous améliorez en même temps la performance et la satisfaction au travail parce que vous avez déraciné la cause commune | You simultaneously improve performance and satisfaction at work because you have removed the common root cause that hinders both. |
Vous améliorez en même temps la performance et la satisfaction au travail parce que vous avez déraciné la cause commune qui les a empêchés de se développer. | You simultaneously improve performance and satisfaction at work because you have removed the common root cause that hinders both. |
Les sympathies qui allaient au chef de la révolte n’auraient pas complètement disparu, et l’esprit d’insurrection n’aurait pas été entièrement déraciné. | The influence of the deceiver would not have been fully destroyed, nor would the spirit of rebellion have been utterly eradicated. |
Après avoir déraciné la culture de leur propre pays, les Khmers rouges, en imposant leur conception unique, ont anéanti l'espoir d'une vision alternative de la société. | After uprooting the culture of their own country, the Khmer Rouge, imposing their unique vision, destroyed the hope of an alternative perception of society. |
JE taperai MON pied sur la terre et tout ce qui peut être secoué, sera secoué, tout ce qui peut être déraciné sera déraciné. | I shall stomp MY foot on the ground and everything that can be shaken will be shaken; everything that can be uprooted will be uprooted. |
Dans ses campagnes systématiques, comme la Révolution culturelle, il a déraciné les croyances traditionnelles et détruit des trésors antiques, poussant 5000 ans de civilisation au bord de l'extinction. | And in its systematic campaigns like the Cultural Revolution, it has uprooted traditional beliefs and destroyed ancient treasures−bringing traditional 5,000 years of civilization to the brink of extinction. |
Celui dont le savoir spirituel a déraciné les doutes, et qui agit dans le service de dévotion en renonçant aux fruits de ses actes, est véritablement établi dans la conscience du soi. | One who acts in devotional service, renouncing the fruits of his actions, and whose doubts have been destroyed by transcendental knowledge, is situated factually in the self. |
Et en attendant, il apprend à faire face aux vents et aux pluies dures et froides, qui l'aident à développer un système de racines fort et profond, pour qu’il ne puisse pas être déraciné par les éléments. | Meanwhile, it learns to cope with the cold harsh winds and rains, which help it develop a strong and deep root system, so it cannot be uprooted by the elements. |
Les bombardements ont déraciné des milliers de personnes. | The bombings have uprooted thousands of people. |
Bien qu'il ait vécu à l'étranger pendant une décennie, Esteban ne s'est jamais senti déraciné. | Despite having lived abroad for a decade, Esteban never felt rootless. |
Le glissement de terrain a déraciné tous les arbres sur le flanc de la colline. | The mudslide uprooted all of the trees on the hillside. |
Je n'ai pas le sentiment d'avoir été déraciné de mon pays. J'ai toujours voulu voyager et découvrir de nouvelles cultures. | I don't have a feeling of having been uprooted from my country. I always wanted to travel and explore new cultures. |
Les Palestiniens sont l’épitomé d’un peuple autochtone en train d’être déraciné par des immigrants juifs. | Palestinians are the epitome of autochthonous people who are being uprooted by the immigrant Jews. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !