déréguler

D’un côté en effet, elle donne aux pays en émergence compétitifs des chances nouvelles d’accès au marché mondial qui se dérégule de plus en plus ; de l’autre, elle menace des régions entières d’exclusion économique et politique forcée.
On the one hand, it offers competitive threshold countries fresh opportunities in the increasingly deregulated world market, and on the other, it threatens yet further to marginalize whole regions economically and politically.
Les politiques de l’OMC ont dérégulé les marchés alimentaires et agricoles.
The policies of the WTO have de-regulated food and agricultural markets.
Aujourd'hui même, le marché du transport routier est ouvert, libéralisé, dérégulé.
Today, the road transport market is open, free, deregulated.
Néanmoins, le rapport n'aborde pas adéquatement les problèmes associés à un marché totalement dérégulé.
However, the report does not adequately address the problems associated with a completely unregulated market.
Le maintien du modèle de marché dérégulé s’oppose aux revendications des étudiants.
The permanence of this deregulated market mode is colliding against the demands of the students.
L'horizon de mise en œuvre de ce grand marché dérégulé est-il pour 2010 ou 2015 ?
Is this large deregulated market to be implemented by 2010 or 2015?
En outre, la situation est rendue complexe par le fait que certains États membres n'ont pas encore dérégulé l'accès à leur marché ferroviaire.
In addition, the situation is complicated by the fact that some Member States have not yet deregulated access to their railway market.
Le marché de l'énergie a été dérégulé en Allemagne à la fin du XXe siècle, instaurant une concurrence féroce entre les fournisseurs régionaux, nationaux et internationaux.
The energy market was deregulated in Germany at the end of the 20th century, leading to fierce competition between regional, national and international suppliers.
Nous venons de mettre fin, ou nous allons mettre fin demain, au contrôle public des postes au profit d'un marché postal largement dérégulé.
We have just put an end to public control of postal services, or we shall be ending it tomorrow, to replace it with a largely deregulated postal market.
Néanmoins, dans les conditions d'un système financier mondial dérégulé, la responsabilité principale incombe aux États nations, qui doivent veiller à maintenir l'équilibre des finances publiques.
Nonetheless, under the conditions of a deregulated, global financial system, the main responsibility falls upon the nation states, in the form of taking care to keep public finances in balance.
En période de crise, comment expliquer à des salariés qui perdent leur emploi que l'essentiel est de maintenir un commerce dérégulé, même au prix de délocalisations brutales et parfois tragiques ?
In a period of crisis, how do we explain to employees who are losing their jobs that the main thing is to maintain deregulated trade, even at the cost of sudden and sometimes tragic relocations?
Il développe une conception de la société où le commerce serait dérégulé, où le pouvoir politique serait détenu par les patrons des multinationales sous la tutelle d’une garde prétorienne.
Thus, he develops a concept of a society in which trade regulations would be eliminated and the political power would be in the hands of multinationals under the tutelage of a Praetorian Guard.
Bien tard, parce que voilà plus d'un an qu'est dérégulé complètement le marché des transports routiers dans la Communauté et que le dumping social, qui était déjà très présent dans ce secteur, ne fait que croître et embellir.
It is overdue because the road transport market in the Community was fully deregulated over a year ago and the social dumping which was already very apparent in this sector is simply increasing.
Tout comme nous ne voulons pas d'un marché financier dysfonctionnel, fermé et complètement dérégulé, nous ne voulons pas d'un marché de l'électricité qui fonctionne comme le marché financier d'avant la crise.
Just as we do not want a financial market that does not function properly and that is closed and completely unregulated, we do not want an electricity market that operates like the financial market did before the crisis either.
Il est bien entendu impensable que la voie médiane entre le capitalisme-providence de l'Europe continentale de l'après-guerre et le capitalisme dérégulé américain actuel, un beau mot pour une dérégulation ultérieure, soit la privatisation et la « micro-économisation » de notre société.
Surely it cannot be the third way between the continental European welfare capitalism of the post-war period and today's deregulated US-style capitalism or, in other words, a pretty term for the further deregulation, privatization and micro-economization of our society.
Mais je regrette de devoir dire qu'il n'a pas, à mon sens, suffisamment répondu au risque qui se pose, à terme, pour les plus faibles et les plus fragiles dans un système dérégulé, et au risque de monopoles privés.
But I am sorry to say that, as I see it, he has not adequately responded to the longer term risk posed for the weaker and the more susceptible players in a deregulated system, and to the risk posed by private monopolies.
Dans l'alimentation expérimentale chez le singe vous pouvez constater qu'il dérégule en fait un modulateur spécifique du système immunitaire.
In experimental feeding in monkeys you can see that it actually downregulates a specific immune system modulator.
Le marché ayant été dérégulé en 2003, les fournisseurs sont à présent plus nombreux.
However, the market was deregulated in 2003 and now there are more options.
La déconfiture de certains de ces acteurs trop opaques accélérerait la crise du système financier dérégulé.
The failure of some of these murky operators would accelerate the crisis in the deregulated sector.
Actuellement, les syndicats cherchent leur rôle dans les diverses relations de travail entre le travail participatif dérégulé et le domaine des entreprises innovantes perturbatrices.
The unions are currently seeking their role in the diverse employment relationships between deregulated crowdworking and the disruptive start-up scene.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire