dérégulation

Cependant, cette liberté ne devrait pas entraîner une dérégulation complète.
This freedom should, however, not entail a complete deregulation.
En tout premier lieu, la dérégulation des activités financières.
First and foremost, the deregulation of financial activities.
Ce risque était aggravé par le processus de libéralisation et de dérégulation.
These risks were further aggravated by the process of liberalisation and deregulation.
La position commune du Conseil repose principalement sur l'idée de dérégulation.
The common position of the Council is based mainly on the idea of deregulation.
La dérégulation émergente des grands écosystèmes planétaires est le prix de cette dette.
The emergent deregulation of the great planetary ecosystems is the price of this debt.
Eh bien, cette gigantesque entreprise de dérégulation, mon groupe ne la cautionnera pas.
Well, my group will not support this massive deregulation exercise.
En ce qui concerne les mesures de dérégulation, ...
With regard to deregulation measures...
Ce vote ne concerne néanmoins pas la dérégulation, qui figure déjà dans le Traité.
However this vote does not concern deregulation, which is already in the treaty.
Ce vote ne concerne néanmoins pas la dérégulation, qui figure déjà dans le Traité.
However, this vote does not concern deregulation, which is already in the treaty.
C'est aussi la conséquence logique de la politique de dérégulation menée jusqu'à présent.
This is the next logical step in the deregulation policy hitherto.
La dérégulation et la privatisation des systèmes de retraites illustrent bien ce problème.
This is well illustrated by the deregulation and privatization of the pension systems.
C'est l'idéologie de la libéralisation, de la dérégulation et de la privatisation qui a provoqué cette crise.
The ideology of liberalisation, deregulation and privatisation has led to the crisis.
La Commission doit ici aussi poursuivre la dérégulation pour autant que celle-ci soit créatrice d' emplois.
The Commission should also pursue this issue, insofar as it can create employment.
Les pays qui ont créé le plus d'emplois ont créé aussi une véritable dérégulation du marché des produits.
Those countries that have created a number jobs have also created genuine deregulation of the product market.
La dérégulation et la privatisation des services financiers, entre autres, sont la cause de l’actuelle crise financière mondiale.
The deregulation and privatization of financial services, among others, are the cause of the current global financial crisis.
Dans tout ces secteurs, comme dans l’économie, la Commission promeut une meilleure régulation, pas une dérégulation.
In all these areas, as well as in the economy, the Commission promises better regulations, not disorder.
Aucune date concrète n'a été avancée pour la dérégulation des marchés de l' électricité et du gaz dans l' Union.
No concrete date was set for deregulation of the electricity and gas markets in the Union.
Avec les politiques néolibérales de dérégulation, privatisation, d’austérité et de business trans-national, leur niveau de vie a brutalement chuté.
Under neoliberal policies of deregulation, privatisation, austerity and corporate trade, their living standards have declined precipitously.
Ceci est pourtant davantage imputable à l'évolution technique et à la rationalisation qu'à la dérégulation.
However, that has more to do with technical development and increases in efficiency than with the process of deregulation.
J'ai commencé, Monsieur le Président, par dire que les états ont différentes expériences de la dérégulation des activités postales.
Mr President, I began by saying that different countries have different experience of the deregulation of postal services.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer