dépravé

L’appétit a été mal éduqué, jusqu’à ce qu’il soit dépravé.
The appetite has been falsely educated, until it is depraved.
Tu veux attaquer le maire avec l'aide d'un sociopathe dépravé.
You want to attack the mayor with the help of a depraved sociopath.
Tout ceci est le fruit du cœur hostile et dépravé de l'homme.
All of this flows out of the hostile, depraved heart of mankind.
Et maintenant, regarde moi, presque dépravé.
And now look at me, just a little better than wicked.
Je ne sais pas si je réponds à quelqu'un d'aussi dépravé que toi.
I don't know if I should answer someone as depraved as you...
Vous êtes totalement dépravé.
You are totally depraved.
Vous pensez que c'est dépravé ?
You think it's depraved, don't you?
Son cœur est devenu dépravé.
His very heart became depraved.
Toujours dépravé, qui dissipe le temps et l'argent, notamment dans le domaine de l'électricité.
Always depraved dispelling the time and money, particularly in the the electrical field.
Chacun de nous est totalement dépravé.
Everyone is totally depraved.
L'homme privilégié, soit politiquement, soit économiquement, est un homme dépravé d'esprit et de cœur.
The privileged man, whether politically or economically, is a man depraved in mind and heart.
Tu n'es rien d'autre... qu'un petit dépravé.
You're the thief. You're nothing but a... a reprobate.
La réalité est que les désirs d’un cœur égoïste et dépravé n’ont pas de limites.
The fact is that the desires of a selfish, depraved heart know no bounds.
Je suis dépravé, c'est ça ?
So I'm depraved, am I?
Vous êtes stupide, mais pas dépravé.
I now know that you are not guilty.
Je dois être un dépravé narcissique pour faire ça.
I mean, I must be some sort of a depraved narcissist to do what I do.
Je vous avais remarqué au bal. Espèce de dépravé immoral !
There's a call for you on my line.
Tu avais franchi une étape. Bien que tu sois devenu plus dépravé, ça n'avait aucune importance.
No, you had gone over a line, and that you had become more depraved wasn't important.
Mais si un fils l’a fait à son père, c’est quelque chose de tellement dépravé que ce sera rarement pardonné.
But if a son did it to his father, it is something so depraved that he can seldom be forgiven.
La possession de matériels pornographiques est davantage répandue et le caractère des matériels plus dépravé qu'il y a dix ans.
Possession occurs on a larger scale and the nature of the material is more depraved than a decade ago.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer