déplorer

Les États parties ont déploré toute utilisation de mines antipersonnel.
The States Parties have deplored any use of anti-personnel mines.
Nous avons pleuré et déploré la perte des baignoires à pattes délabrées.
We wept and lamented the loss of decrepit claw-footed tubs.
Deux membres ont déploré que davantage de progrès n'aient pas été accomplis.
Two members expressed concern that greater progress had not been made.
La CNCDH a également déploré que la France n'ait pas signé ce traité.
CNCDH also regretted the fact that France has not signed this treaty.
Deux membres du personnel se sont effondrés, mais on n’a déploré aucun blessé.
Two members of staff collapsed but nobody was seriously injured.
Nous, Euskal Herritarrok, avons à maintes reprises déploré la perte de vies humaines.
We, Euskal Herritarrok, have regretted many times the loss of human lives.
Ceci a été vivement déploré par le Secrétaire général dans sa déclaration du 4 septembre.
This was strongly deplored by the Secretary-General in his statement of 4 September.
Toutefois, d'aucuns ont également déploré que la CNUCED aille parfois jusqu'à s'autocensurer.
However, concern was also expressed that UNCTAD sometimes engaged in self-censorship.
Nous avons souvent déploré l'absence d'une politique industrielle forte dans l'Union européenne.
We have often regretted the lack of a strong industrial policy in the European Union.
Le Président a déploré les difficultés rencontrées.
The Chairman expressed his regret that such problems had occurred.
Tout le monde ici a déploré la déclaration peu ambitieuse de la Commission.
Everyone here has condemned the Commission's declaration as lacking in ambition.
Cela est fortement déploré dans les médias.
This gets reported in the media with great lament.
Certains députés ont déploré un manque d'information.
Certain Members have said that there is insufficient information.
Là encore, certains ont déploré que les propositions ne comportent pas de chiffres précis.
Again there were complaints that the proposals lack concrete figures.
The Economist a d'ailleurs récemment déploré le langage anti-mondialisation employé par certains dirigeants européens.
Indeed, The Economist recently lamented the anti-globalisation language used by some European leaders.
Le Pakistan, comme le reste du monde, a déploré la perte colossale de vies innocentes.
Pakistan, like the rest of the world, mourned the colossal loss of innocent lives.
Au cours d'un débat précédent, j'ai déploré l'absence du Conseil.
In an earlier debate, I complained about the fact that the Council is not present.
Ils ont également déploré l'insuffisance des ressources requises pour réaliser les objectifs convenus.
They had also expressed concern at shortfalls in the resources needed to achieve the agreed goals.
Nous avons déploré en mai dernier, dans cette Assemblée, la fermeture de Radio Caracas Televisión.
In this House we regret the closure last May of Radio Caracas Televisión.
Ce matin, j'ai déploré que le considérant D. du texte soit fondamentalement faux.
I made a complaint this morning that recital D. of the text is fundamentally inaccurate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale