déplaisir
- Exemples
C'est également un débranchement d'esprit-corps-âme, qui est une source énorme de déplaisir. | It's also mind-body-soul disconnect, which is a huge source of unhappiness. |
Il ne l'a pas nié malgré mon déplaisir. | He won't renege on it, in spite of my displeasure. |
Dans son grand déplaisir, il n’est pas courroucé. | He is not wrathful in his great displeasure. |
Par nature, en effet, l’homme craint spontanément le danger, le déplaisir, la souffrance. | Man, indeed, by nature, spontaneously fears danger, affliction and suffering. |
À quoi dois-je ce déplaisir ? | To what do I owe the displeasure? |
Que nous vaut ce... déplaisir ? | To what do we owe this... pain? |
A quoi dois-je le déplaisir ? | To what do I owe the displeasure? |
A quoi dois-je ce déplaisir ? | To what do I owe the displeasure? |
Ainsi, ils encourent Son déplaisir et forcément, Il va se ceindre pour libérer Son peuple des mains des bergers infidèles. | Thus they incur His displeasure, and necessarily He girds Himself to free His people from the hands of unfaithful shepherds. |
En se conformant à cette requête, Melzar craignit d'encourir le déplaisir du roi et de mettre en danger sa propre vie. | Melzar feared that should he comply with this request, he might incur the displeasure of the king, and thus endanger his own life. |
Mais s’il est interdit à quelqu’un spécifiquement de répondre aux questions, qu’il s’abstienne donc de le faire plutôt que de provoquer le déplaisir. | But if anyone should be specifically requested not to answer questions, then let him refrain from doing so rather than cause contention and displeasure. |
Mais s›il est interdit à quelqu›un spécifiquement de répondre aux questions, qu›il s›abstienne donc de le faire plutôt que de provoquer le déplaisir. | But if anyone should be specifically requested not to answer questions, then let him refrain from doing so rather than cause contention and displeasure. |
Dans le meilleur des cas, la satisfaction du besoin produit, au-delà de la dissipation du déplaisir, une qualité d‘expérience vécue qui peut être désignée comme gain de plaisir (Lustgewinn). | The satisfaction of needs produces at best, beyond the dissipation of displeasure, qualities of experiences that are referred to as pleasure gain. |
Mais, une fois que nous sommes entrés dans le tourbillon bruyant de la réunion, les voix, les sourires, les visages, les plaisanteries nous font oublier le déplaisir d’être là contre notre volonté. | But once we enter into the noisy whirlwind of the throng, the voices, faces, smiles, and jokes all make us forget the annoyance of being there against our will. |
Au grand déplaisir de sa mère, il s’oriente vers la prêtrise et choisit d’aller s’y préparer au séminaire de Saint-Sulpice, à Paris, où il entre le 12 octobre 1808. | To the great chagrin of his mother, he set his sights on the priesthood and chose to prepare himself for this role by entering the seminary of Saint-Sulpice in Paris. He entered October 12, 1808. |
L'odeur rance dans la pièce provoquait un sentiment de déplaisir. | The rancid smell in the room brought about a feeling of displeasure. |
Votre mot de passe sera : "Voici l'hiver de notre déplaisir." | Your code words will be: "Now is the winter of our discontent". |
Que me vaut ce déplaisir ? | To what do I owe the displeasure? |
Se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et en eut du déplaisir dans son cœur. | And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. |
Se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et en eut du déplaisir dans son cœur. | And the Lord had sorrow because he had made man on the earth, and grief was in his heart. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !