dépister
- Exemples
Le premier cas a été dépisté au Bangladesh en 1989. | The first case in Bangladesh was detected in 1989. |
Le premier cas de sida aux îles Caïmanes a été dépisté en décembre 1985. | The first case of AIDS in the Cayman Islands was identified in December 1985. |
Par exemple, en 1998, le paludisme a été dépisté chez 58,5 % des enfants âgés de moins de 5 ans. | For instance, in 1998, 58.5 per cent of children under 5 were diagnosed with malaria. |
L'espoir est que la personne qu'il a perdue a un récepteur de GPS sur eux ainsi leur endroit peut être dépisté. | The hope is that the person that it lost has a GPS receiver on them so their location can be tracked. |
Le premier cas de sida aux îles Caïmanes a été dépisté en décembre 1985. | The curriculum offered in government schools is well-balanced covers a wide range of subjects. |
Il survient chez les futures mères et n’est souvent pas dépisté, ce qui n’est pas sans risque pour la femme enceinte et son enfant. | Occurs in expectant mothers and often goes unnoticed, which is not without risks for mother and child. |
Si, en 2004, on a dépisté 18 infractions relevant du par. | Such units are being established primarily in the major metropolitan centres (Moscow and St. Petersburg), and also in other large cities. |
Le sida a été dépisté chez 705 personnes, qui sont soignées. | Decree No. 27-2000, a regulatory framework for the AIDS Prevention Act, has been drafted. A total of 705 AIDS patients have been screened and treated. |
Depuis 1990, au Viet Nam, nous avons dépisté plus de 36 000 cas de contamination, ce qui représente environ 0,1 % des cas détectés dans le monde. | Since 1990, we have detected in Viet Nam over 36,000 cases of infection, accounting for about 0.1 per cent of the world's total. |
Rolando Garcia, résident de Vieques, qui a travaillé pendant trois mois sur la base de la Marine des États-Unis en 1999, était dépisté positif pour l'uranium appauvri. | Vieques resident Rolando García, who had worked on the United States Navy base for three months in 1999, had tested positive for depleted-uranium contamination. |
Au premier semestre de 1998 seulement, on a dépisté pas moins de 250 cas de fraude représentant un préjudice de plus de 500 millions d' euros. | In any case, 250 instances of it were uncovered in the first half of 1998, with losses amounting to over EUR 500 million. |
S'il est dépisté une détérioration de la santé du travailleur résultant d'une telle exposition, une deuxième évaluation des risques est effectuée par l'employeur, conformément à l'article 4. | If health damage resulting from such exposure is detected, a reassessment of the risks shall be carried out by the employer in accordance with Article 4. |
Lorsqu’un cas est dépisté, un réseau de prise en charge et de soutien se met en action et les patients reçoivent rapidement des conseils et un traitement antirétroviral. | In these instances, a network of care and support swings into action. Counselling and ARV treatment is provided in quick measure. |
En faisant ceci vous n'obtiendrez pas le côté dépisté ou ne vous trouverez pas dans des précipitations d'une date-limite pour obtenir les articles avec de plus grandes récompenses finies à l'heure. | By doing this you will not get side tracked or find yourself in a deadline rush to get the items with greater rewards finished on time. |
L'OMS a étendu son programme de surveillance de la campagne d'éradication à l'ensemble du Soudan et aucun cas d'infection par le poliovirus sauvage n'a été dépisté depuis le mois d'avril 2001. | WHO expanded its surveillance programme for the polio eradication initiative throughout the Sudan and no case of wild polio infection has been detected since April 2001. |
Elles peuvent aider à emprisonner la saleté excessive, le sable, la granulation, et d'autres substances telles que le pétrole, l'asphalte, ou le scelleur d'allée qui serait autrement dépisté dans la maison. | They can help trap the excessive dirt, sand, grit, and other substances such as oil, asphalt, or driveway sealer that would otherwise be tracked into the home. |
Alors qu'elle était enceinte de 14 semaines, les médecins d'un hôpital public de Lima avaient dépisté une anencéphalie fœtale − malformation risquant de mettre en danger la santé de K. | When K.L. was 14 weeks pregnant, doctors at a public hospital in Lima diagnosed the foetus with anencephaly, a foetal abnormality that would endanger K.L.'s health if pregnancy continued. |
Ce modèle a été dépisté aux sites Web qui ont été créés (par créé moi veux dire que leur Domain Name a été acheté et le site Web a été enregistré) autour de mars 2004. | This pattern was tracked down to websites that were created (by created I mean that their domain name was purchased and the website was registered) around March 2004. |
D. Comment est-ce que je dépiste mon paquet ? | D. How do I track my package? |
Comment est-ce que je dépiste mon paquet ? | How do I track my package? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !