dépendre

Les résultats dépendront de votre dossier et votre force.
The results will depend on your record and your strength.
Les conditions de paiement dépendront de la nature du travail.
Payment conditions will depend on the nature of the work.
Les options disponibles dépendront de votre pays de résidence.
Options available will depend on your country of residence.
Les exigences du programme applicables dépendront de la combinaison des programmes.
The applicable program requirements will depend on the combination of programs.
Les frais d'expédition dépendront du poids de la commande.
The shipping fee will depend on the weight of the order.
La sécurité et le développement de l'UE en dépendront également.
The EU's own security and development also depend on this.
Les propriétés de l'alliage dépendront des proportions des ses composants.
The properties of the alloy depend on the proportions of its components.
Mais l’optimisme ou le pessimisme dépendront de l’avenir de notre action.
But optimism or pessimism will depend on our future action.
En fin de compte, les progrès politiques dépendront des Haïtiens eux-mêmes.
Ultimately, political progress will depend upon the Haitians themselves.
Dimensions dépendront des dimensions des voitures,Standard Edition - 2,5 mètres.
Dimensions will depend on the dimensions of the cars,Standard Edition - 2.5 meters.
Les raisons qui ont provoqué la douleur dépendront largement du traitement.
The reasons that caused the pain, will largely depend on the treatment.
Les rejets de PCDD/PCDF dans l'eau dépendront du traitement appliqué à l'effluent.
Releases of PCDD/PCDF to water will depend on the effluent treatment applied.
Les négociations à ce sujet dépendront des perspectives financières.
The negotiations on this will depend on the Financial Perspective.
Leur forme et la taille dépendront de la taille de la chambre.
Their shape and size will depend on the size of the room.
Les alliances concrètes dépendront des situations des nations et des grandes régions.
Specific alliances will depend on the situations of nations and regions.
La paix et le développement durables dépendront en dernière analyse des Somaliens eux-mêmes.
Sustainable peace and development will depend ultimately upon the Somalis themselves.
Un miliard de personne dépendront de ce que tu diras et feras.
One billion people will depend on what you say and do.
Les proportions dépendront du taux d'alcool que vous utilisez.
The proportions will depend on the proof of the alcohol you use.
Les changements qui viendront dépendront du peuple cubain.
What changes come will depend upon the Cuban people.
Ces deux initiatives dépendront de la disponibilité de crédits et de ressources humaines.
Both initiatives will depend on the availability of funds and human resources.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit