dépendre

Son succès dépendrait du déploiement de nouvelles forces internationales.
Success would depend on the deployment of further international forces.
Non.Naturellement, il dépendrait qui vous pourriez demander.
No.Of course, it would depend who you might ask.
Tout cela dépendrait de l'esprit qui nous anime.
It would all depend on the spirit that animates us.
Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.
Such growth would depend on the availability of increased financial resources.
Ça dépendrait de la personnalité et de la situation.
It would depend upon the personality and the situation.
Cela dépendrait de votre état d'esprit je suppose.
It would depend on your state of mind, I suppose.
La priorité dépendrait des dates relatives des accords.
Priority would depend on the relative dates of the agreements.
Ca dépendrait de la personnalité et de la situation.
It would depend upon the personality and the situation.
L'officier a souligné que tout dépendrait de la situation.
The officer emphasized that the response would depend on the situation.
Je pense que ça dépendrait de la question.
I guess that would depend on the question.
Ce qu’Il ferait d’elles dépendrait de leurs réponses.
What He would do with them would depend on their answers.
L'entrée en vigueur des accords notifiés dépendrait de plusieurs facteurs.
The coming into force of agreements notified would depend on a number of factors.
Tout dépendrait des circonstances et de la fin entendue.
Everything depends on the circumstances and on the end in view.
Cela dépendrait de votre réponse, n'est-ce pas ?
That would depend on your reply, wouldn't it?
Ça dépendrait seulement de la sévérité de la brûlure, en fait.
That would just depend on the severity of the burn.
Je n'aurais jamais cru que ma vie en dépendrait.
But I never thought that my entire life would depend on it.
Dans une société rationale [raisonnable/sensé], l'accessibilité dépendrait sur le degré d'abondance.
In a rational society, accessibility would depend on abundance.
Néanmoins, cet aspect du règlement dépendrait nécessairement d'un financement international substantiel.
Nonetheless, that aspect of the settlement would need to rely on substantial international funding.
Cela dépendrait de nombreux facteurs déterminants locaux et complexes.
It depends on many complex local conditioning factors.
Mais le risque dépendrait des caractéristiques du produit non alimentaire concerné.
However, the risk would depend on the characteristics of the non-food product itself.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée