dépendre

Bien que cela dépende beaucoup de la quantité de vidéos.
Though it very much depends on the quantity of videos.
Ça dépende de vous et des Russes, n'est-ce pas ?
Well, that's up to you and the Russians, isn't it?
Votre salut dépende de ce que vous faites et comme vous vivez.
Your salvation depends on what you do, and how you live.
Je ne crois pas que ça dépende de toi.
I don't think that's really up to you.
Je suppose que cela dépende de la mangeaille utilisée.
I am guessing this depends on the feed used.
Je ne pense pas que ça dépende de toi.
I don't think that's up to you.
L’horaire des cours dépende de vent et marée.
The course timetable varies from the wind and tide conditions.
Je ne suis pas sûr que trouver ce type dépende de jeux d'argent.
I'm not so sure that finding this guy depends on gambling.
Mieux vaut que ça ne dépende pas de vous.
Perhaps it is best that it is not up to you.
Il ne faut pas que l'agriculture mondiale dépende de quelques multinationales semencières.
World farming should not be dependent on a few multinational seed producers.
La possibilité de visiter dépende aussi du niveau de l'eau dans les tunnels.
Access to tours also depends on the water level inside the tunnels.
Vous voulez que je dépende de vous.
You want me depending on you.
Jusqu'à ce qu'elle dépende de moi et apprenne à m'écouter.
For how long? Until she learns to listen to and depend on me.
J'ai bien peur que cela ne dépende pas de vous.
I don't think ifs up to you.
Il se pourrait bien que votre futur dépende de ce que vous direz ensuite.
Your life may very well depend on what you say next.
J'ai bien peur que cela ne dépende pas de vous.
That is not up to you.
C'est mieux qu'on dépende pas de toi.
I just think it's better to not be needed.
J'ai bien peur que cela ne dépende pas de vous.
That is not up to you!
Je ne pense pas que cela dépende du pays où l’on veut s’implanter.
I do not think it depends on the Country where you want to locate.
J'ai bien peur que cela ne dépende pas de vous.
It's-It's not up to you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à