dépasser

Si vous dépassez la frontière ultime, les mouvements ont tort.
If you exceed the ultimate border, the movements are wrong.
Avec tout mon respect, Juge Bertuccio, vous dépassez les bornes.
With all due respect, Judge Bertuccio, you're out of line.
Si vous dépassez la limite, votre paiement risque d'échouer.
If you exceed the limit, your payment may fail.
Ne dépassez pas la limite de 50 min.
Do not exceed the limit of 50 min.
Aussi, ne dépassez pas le dosage du produit.
Also, do not exceed the dosage of the product.
Suivez les recommandations et ne dépassez pas la durée du cours.
Follow the recommendations and do not exceed the duration of the course.
Ne dépassez pas la vitesse de fonctionnement maximum de la roue.
Do not exceed the maximum operating speed of the wheel.
Mais une fois que vous dépassez 20, c'est vraiment difficile.
But once you get over that, it's really tough.
Suivez toutes les recommandations de votre docteur, ne dépassez pas la dose recommandée.
Follow all recommendations of your doctor, do not exceed the recommended dose.
Ce système vous avertira si vous dépassez le poids maximum autorisé.
This system will notify you if you exceed the weight limit.
Ne dépassez pas 16 mg par jour.
Do not exceed 16 mg per day.
Ne dépassez pas la tension et la plage de fréquence d'opération.
Do not exceed the operating voltage and frequency range.
Ne dépassez pas trois applications par jour.
Do not exceed three applications per day.
Si vous dépassez la date limite, vous pouvez perdre vos droits aux allocations.
If you miss the deadline, you could lose your entitlement.
Si vous avez un but, vous la dépassez.
If you have a goal, you get over it.
Si vous dépassez 21, vous faites un "bust" et perdez le jeu.
If you break 21 you bust and lose the game.
Ne dépassez pas la dose quotidienne recommandée.
Do not exceed the recommended daily dose.
Si vous dépassez cette dose, prévenez votre médecin.
If you take more than you should, tell your doctor.
Vous dépassez la limite... il y aura des conséquences.
You step out of line-there will be consequences.
Pour l'ordre de production de masse, ne dépassez pas 21 kg par carton normalement.
For mass production order, no exceed 21kg per carton normally.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris