dépasser

Le navire dépassa le môle et prit la haute mer.
The ship passed the pier and sailed out to sea.
Et Akhimaats courut par le chemin de la plaine, et dépassa le Cushite.
Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and outran Cushi.
Le personnel dépassa rarement trois pères et un frère.
The personnel of this house rarely exceeded three Fathers and one Brother.
Et Akhimaats courut par le chemin de la plaine, et dépassa le Cushite.
Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi.
L’eau dépassa les digues en beaucoup d’endroits.
The water ran over the dikes in many places.
Néanmoins, la qualité de ces réactions, et même la quantité, dépassa toutes nos espérances.
Nevertheless, the quality of these reactions, and even the quantity, surpassed all our expectations.
Et Akhimaats courut par le chemin de la plaine, et dépassa le Cushite.
Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and outran the Cushite.
La durée de cette réunion ne dépassa pas 90 minutes.
The total meeting time for the Wannsee Conference was less than 90 minutes.
Le chiffre de combattants dépassa cette fois-là 55 000.
This time the number of Cuban combatants exceeded the figure of 55 thousand.
Le garçon courut, et Jonathan tira une flèche qui le dépassa.
And while the boy was running, he sent an arrow past him.
Celui-ci les dépassa tous.
This one left them all behind.
Très tôt, les macarons de Mademoiselle Boutin acquirent une renommée qui dépassa les remparts de la cité.
Early on, macaroons of Miss Boutin acquired a reputation that went beyond the city walls.
Le roi Salomon dépassa en richesse et en sagesse tous les rois de la terre ;
And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom.
Elle dépassa plusieurs maisons, puis elle s’arrêta et s’agenouilla sur la terre de Banou Najjaar.
It passed many houses until it cam to a halt and knelt at the land of Banu Najjaar.
Srila Prabhupada dépassa le cadre de telles règles védiques en invoquant les injonctions sastriques d’un ordre supérieur.
Srila Prabhupada was able to over-rule such Vedic laws through the invocation of higher order sastric injunctions.
Lorsque le nombre de corps à incinérer dépassa la capacité des fours, des fosses de crémation à ciel ouvert furent utilisées.
When the number of bodies to be cremated exceeded the capacity of the ovens, open-air burning pits were used.
Devenu vin de messe, sa renommée dépassa rapidement les frontières, grâce aux pèlerins de Saint-Jacques-de-Compostelle.
It became a mass wine and its fame soon spread far and wide, thanks to the pilgrims who travelled to Santiago de Compostela.
Aucun événement ne dépassa en importance et en danger d'émeute populaire celui de l'expulsion de la communauté en 1903.
No other event surpassed in importance and danger of a riot by the people than when the community was expelled in 1903.
Aucun événement ne dépassa en importance et en danger d’émeute populaire celui de l’expulsion de la communauté en 1903.
No other event surpassed in importance and danger of a riot by the people than when the community was expelled in 1903.
Le total des dettes accumulées du fait de ce non paiement dépassa les 780 millions de pesos (environ 40 millions d'Euros) en mai dernier.
The total of payments due at the end of last May exceeded 780 million pesos.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cannelle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X