dénigrer

Les pauvres ne sont pas les seuls qu'il ait dénigré.
The poor aren't the only ones he's disparaged.
Dans son discours, il a dénigré toutes les religions sauf la sienne.
In his speech, he cast aspersions on all religions except his own.
Parce que je n'ai pas dénigré ma vie.
Because I didn't take my life for granted.
C'est une bonne chose, Monsieur, de restaurer ce qui a été si cruellement dénigré.
It is a fine thing, sir, to restore that which has been so sorely disregarded.
Le Grand Prêtre a réussi à trouver deux témoins qui ont dit qu'il avait dénigré le Temple.
The High Priest managed to find two witnesses who said he had disparaged the Temple.
En fait, il y en a toujours eu mais cela a été systématiquement dénigré et ignoré.
Actually, there has always been, and it has been routinely denigrated and ignored.
Je planquais devant la maison depuis que tu m'as dénigré.
I've been staking this place out since you said I was such a bad cop.
Je n'ai pas dénigré.
I didn't denigrate! Larry, let me tell you something.
J'ai l'exemple parfait du genre d'initiative que le maire a dénigré toute la soirée.
Actually, I have the perfect example of the kind of initiative that the mayor has been disparaging all evening.
Je n'ai pas ressenti d'amitié tout à l'heure quand vous avez dénigré ma campagne devant les clients.
You know, I wasn't feeling the love today when you mocked my campaign in front of the clients.
Cela vient fort à propos dans la mesure où ce rôle se trouve actuellement marginalisé et dénigré.
That was an especially timely choice given that the role of regional and subregional organizations is being marginalized and belittled.
Le concept même de féminisme est trop souvent mal compris, dénigré et discrédité, même par certains dans la communauté des droits de l'homme », ont-ils ajouté.
The very concept of feminism is too often misunderstood, denigrated and discredited, even by some in the human rights community.
J'ai été agréablement surpris par la présence de la dernière version d'Android, surtout de la part d'un constructeur souvent dénigré pour son suivi logiciel.
I was surprised by the latest version of Android, which a smaller manufacturer isn't usually expected to provide.
Si vous voyez que quelqu'un est la seule personne ainsi dans la pièce et qu'il est dénigré, interrompu, faites quelque chose, dites quelque chose.
If you see somebody is the only person in the room like them and they are being belittled, they are being interrupted, do something, say something.
Yuri Melini a déjà été harcelé, intimidé, dénigré et victime d'une tentative d'assassinat à cause de son travail en faveur des droits humains.
The human rights defender has previously faced harassment, intimidation, defamation, and an attempt on his life as a result of his human rights work.
Le candidat a dit qu'il n'allait pas mener une campagne négative, mais deux semaines plus tard, il a dénigré son adversaire lors d'une interview.
The candidate said he wasn't going to wage a negative campaign, but two weeks later he badmouthed his opponent in an interview.
Biram Dah Abeid est menacé, dénigré et harcelé à cause de son travail en faveur des droits humains et contre l’esclavage en Mauritanie.
Biram Dah Abeid has been threatened, defamed and harassed because of his work defending human rights and against slavery in Mauritania.
Ne dénigre pas Kurt et sa mère comme ça, c'est tout.
Don't ride Kurt and his mother that way, that's all.
Il glorifie ni ne dénigre tout groupe de personnes.
It neither glorifies nor denigrates any group of people.
Pour être sincère, je ne crois pas que je le dénigre.
Well, to be honest, I don't think I do denigrate him.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris