démissionner

Daniel, on sait tous deux qu'il ne démissionnera pas.
Daniel, we both know he's never going to step aside.
Pour moi oui, mais qu'il ne démissionnera pas.
For me yes, but he doesn't want to end it.
Papa, c'est vraiment gentil, mais Adrian ne démissionnera jamais
Dad, that's really sweet, but Adrian would never quit his job.
La question n'est plus de savoir si il démissionnera mais, quand ?
The question now is not whether he will resign, but when?
Le président Khatami ne démissionnera pas.
President Khatami will not resign.
Sinon, il démissionnera aussi.
And if he won't, then he can resign, too.
Imad est actuellement membre du Conseil, il démissionnera le 31 Décembre 2014 pour prendre ses nouvelles fonctions.
Since Imad is currently a member of the Council, he will be resigning on 31 December 2014 to take up his new position.
Elle sera avec moi, démissionnera, apprendra à jouer au poker, quittera la soirée d'Orin, apprendra à parler.
She will be with me, quit her job, learn how to play poker, leave Orin's party, learn how to speak.
Un jour, Marshall démissionnera, travaillera pour le NRDC, et il sauvera le monde, pas vrai ?
One of these days, Marshall's going to quit his job and go to work for the NRDC, and save the world, right, baby?
Premièrement, à la lumière de notre expérience, celle de la décharge de 1996, dont j'étais responsable, pouvons-nous vraiment être sûrs qu'un candidat commissaire démissionnera si nous votons contre lui ?
Firstly, in the light of our experience from the discharge for 1996 for which I was responsible, can we really be sure that, if we do vote against an incoming Commissioner, that Commissioner will resign?
Je pense qu'aucun des dirigeants ne démissionnera, quoi qu'il arrive.
I think that none of the managers will resign, come what may.
David Petraeus démissionnera jeudi.
David Petraeus is going to resign on Thursday.
Mais nous espérons que tout cela ne sera pas nécessaire et que le Pakistan pourra encore éviter la catastrophe, que l'état d'urgence pourra être levé et que le général Musharraf démissionnera de son poste de chef de l'armée.
But we hope all of this will not be necessary and we hope that Pakistan can still come back from the brink, that the state of emergency can be withdrawn and that General Musharraf will step down as Chief of Army.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale