démissionner

Privés d’autorité, Ahmet Akhsanov et le général Ibrahimov démissionnent.
Deprived of their authority, Ahmet Akhsanov and General Ibrahimov resigned.
De moins en moins de femmes travaillant pour l'administration nationale démissionnent.
Fewer and fewer women working in the national administration were resigning.
Dans certains cas, les femmes démissionnent pour récupérer leur épargne.
In some instances women have actually resigned in order to withdraw their savings.
Ils comprennent le message avant, et démissionnent.
Usually, they get the message before then and move on.
Après les attaques du 2 avril, la direction a exigé que neuf dirigeants syndicaux démissionnent de D&D.
After the 2 April attacks management demanded that nine union leaders resign from D&D.
Des fonctionnaires de l'ONU démissionnent.
UN officials are resigning.
On s'attend déjà à ce qu'un juge permanent et un juge ad litem démissionnent en 2008.
One permanent and one ad litem judges are already expected to resign in 2008.
S'ils démissionnent – nous espérons que cela n'arrivera pas – nous cherchons d'autres mainteneurs.
We hope it won't happen, but if they step down, we look for other maintainers.
Ce dernier n'est pas nombreux et ils démissionnent explicitement dans les places des autres types de panneaux d'affichage de publicité.
The latter is not numerous and they explicitly resign in squares another types of advertisement boards.
J'étais la personne désignée d'IP sur le forum de Minneapolis en exigeant que Stewart démissionnent du panneau d'école.
I was the IP point man on the Minneapolis forum in demanding that Stewart resign from the school board.
On observe que de plus en plus de parents démissionnent de leur fonction d'orientation des enfants et des jeunes.
Increasingly, there is a decline in provision of guidance to children and youth by parents.
Il était prévu que 6 des 79 fonctionnaires auxquels un contrat de la série 100 n'avait pas été proposé démissionnent.
Of the 79 staff members not reappointed under 100-series contracts, 6 were expected to separate.
Menace de virer tout entraîneur ou qui sont violents envers eux dans l'espoir qu'ils démissionnent ;
Threatening to sack any manager or are abusive towards them in the hope that they resign;
A l'intérieur des entreprises, les conflits sont généralement abordés lors d'entretiens, mais généralement rien n'est fait ou les personnes concernées démissionnent.
Within companies, disputes are generally approached through talks, but generally nothing is done or the persons concerned resign.
Les membres qui ne sont plus en mesure de contribuer efficacement aux travaux du groupe ou qui démissionnent peuvent être remplacés.
Members who are no longer able to contribute effectively to the group’s deliberations or who resign may be replaced.
De nombreux gagnants optent pour l’achat d’une nouvelle maison, parcourent le monde, démissionnent et lancent l’entreprise de leurs rêves.
Many people want to buy a new house, travel the world, quit their jobs or start a dream business.
La majorité de celles qui démissionnent de leur poste le font en vue de consacrer plus de temps à leurs familles.
The least that banks allow for maternity leave is 60 working days.
La direction a refusé de payer quelque indemnisation que ce soit avant que les travailleurs signent un nouveau contrat avec l’entreprise ou démissionnent volontairement.
Management refused to pay compensation of any kind before workers either signed new contracts with the company or voluntarily resigned.
Et contrairement aux autres baby-sitters, les grands-parents ne démissionnent pas parce qu'ils ont trouvé un autre job mieux payé pour s'occuper d'un autre bébé.
Unlike other caregivers, grandparents don't quit their job because they found another job with higher pay looking after another baby.
s’ils démissionnent ;
The provisional findings may have to be reconsidered for the purposes of any definitive findings.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale