démettre
- Exemples
par écrit. - Ce texte prône l'exploitation durable de l'Arctique mais démet les compagnies pétrolières et gazières de toute responsabilité en la matière. | This report advocates the sustainable exploitation of the Arctic but relieves the oil and gas companies of any responsibility in this regard. |
Il nomme les membres du Conseil national de sécurité et préside ses séances, nomme les chefs militaires et les démet de leurs fonctions, etc. | He appoints the members, and presides at meetings of the National Security Council and appoints and dismisses military commanders, etc. |
Cette entreprise publique nomme et démet de leurs fonctions les rédacteurs en chef de ses programmes par voie d'appel d'offres public annoncé dans la presse, sur recommandation du directeur général. | This public enterprise appoints and dismisses editors-in-chief of its programmes by advertising public competitions, upon the recommendation of the General Manager. |
nomme le directeur exécutif et, s'il y a lieu, prolonge son mandat ou le démet de ses fonctions, conformément à l'article 103 ; | The personal liability of its staff towards the Agency shall be governed by the provisions laid down in the Staff Regulations or Conditions of Employment applicable to them. |
La Constitution institue la Commission de la fonction publique, qui nomme les personnes devant travailler dans ou pour tout bureau du service public, exerce un contrôle disciplinaire sur ces personnes et, si nécessaire, les démet de leurs fonctions. | The Constitution provides for the establishment of a Public Service Commission which appoints persons to hold or act in any office in the public service, exercises disciplinary control over such persons and, where necessary, removes them from office. |
Le père Le Floch se démet alors de sa charge de Supérieur du Séminaire, démission immédiatement acceptée par le Pape. | Father Le Floch resigned from his post as rector and his resignation was immediately accepted by the Pope. |
Devant les caméras, le président jette publiquement l' opprobre sur ses ministres, les démet de leur fonction à son gré. | In front of running cameras, the President brings shame on ministers in public, and sacks them at will. |
Abboud se démet de ses fonctions de chef de l'État et un gouvernement de transition est formé dans le cadre de la Constitution provisoire de 1956. | Abbud resigned as Head of State and a transitional Government was appointed to serve under the provisional Constitution of 1956. |
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, le Vice-Président prend sa place pour le reste de la Conférence. | If the President resigns or is incapacitated, the Vice-President shall take his place for the remainder of the period of the Conference. |
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence. | If the President resigns or is incapacitated, the Conference shall elect a new President for the remainder of the period of the Conference. |
À un(e) fonctionnaire qui se démet de ses fonctions, sauf si l'intéressé(e) a déjà reçu un préavis de licenciement et si la date de cessation de service est fixée d'un commun accord ; | A staff member who resigns, except where termination notice has been given and the termination date agreed upon; |
Les convives d'Antalya auront le séjour parfait dans Demet. | Guests can stay in Demet apartment when visiting Antalya. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
