démentir
- Exemples
Je ne suis pas intéressée par vos démentis, M. Torben. | I'm not interested in your denials, Mr. Torben. |
Mais ils furent immédiatement démentis par les faits. | But these were immediately belied by the facts. |
Ces démentis ne sont tout simplement pas crédibles. | These denials are simply not credible. |
Malgré tous les démentis, cette Constitution est la base de l’établissement d’un super État. | Despite all the denials, this Constitution is a framework for superstatehood. |
Toutefois, malgré les démentis, l’impression demeure que mon travail consiste à nier les atrocités commises. | However, despite the retractions, the impression persists that my work consists of denying the atrocities committed. |
Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis. | We have submitted some facts and I have not heard any contradiction of these facts. |
Ces démentis doivent prendre la forme d'articles bien visibles dans le journal en cause. | Such retractions are printed in easy-to-find editorial columns. |
Les arguments qu’ils ont employé pour justifier de leur ambition ont été démentis, l’un après l’autre. | The arguments they have used to justify their own ambition were refuted one after the other. |
Comme M. Konrad, je crains, malgré les démentis, qu’il soit question à l’avenir de taux uniformes. | Like Mr Konrad, I suspect that uniform rates are on the future agenda, despite the denials. |
Après trois ans de démentis officiels, les autorités locales et nationales ont reconnu que l’eau était dangereuse pour la santé des habitants. | After three years of official denials, local and national authorities have acknowledged that this water was dangerous to people's health. |
Les annonces et démentis de l’administration Trump sur les développements militaires au Nord de la Syrie révèlent un lourd secret. | The announcements and denials of the Trump administration concerning military developments in the North of Syria reveal a heavy secret. |
Bien entendu, ce sont des calculs purement théoriques qui peuvent être démentis par les conditions spécifiques d’une guerre réelle. | Of course, these are purely theoretical calculations that could be excluded by the specific conditions in which war was actually conducted. |
Le procureur tente de prouver que Lubanga s’opposait à la démobilisation des enfants-soldats, malgré les multiples démentis de l’accusé. | The prosecutor tried to prove that Lubanga was opposed to the demobilization of child soldiers, despite several denials of Lubanga. |
L'État partie conclut donc que les griefs de mauvais traitements faits ce jour-là ont été effectivement démentis par les constatations de son ambassadeur. | The State party thus argues that the allegation of ill-treatment on that date has been effectively refuted by its Ambassador's observations. |
Neuf mois plus tard, nous constatons avec regret que les faits nous ont donné raison, car il est vrai que nous aurions préféré être démentis. | Nine months later, we are sorry to say that we were right because, to tell the truth, we would have preferred to have been proven wrong. |
La Commission est cependant préoccupée par le fait qu'en Russie même, les accusations ont seulement fait l'objet de démentis d'usage, sans être examinées comme elles le devraient. | The Commission is concerned, however, that the questions raised have been met by only routine denials and have not been properly addressed in Russia. |
De son côté, l’avocat de la défense, Wayne M. Rozenberg, a reconnu que les démentis de l’organisation ne l’étonnaient pas, car il s’agit d’un groupe paramilitaire qui agit clandestinement. | Defense attorney Wayne M. Rozenberg stated he was not surprised by the organization's denials, as it is a paramilitary group which operates clandestinely. |
Ces démentis doivent prendre la forme d'articles bien visibles dans le journal en cause. | The Inspector of Journalist Ethics maintains regular contacts and co-operates with the Ombudsman for the Rights of the Child, other institutions, teachers and the representatives of general public. |
Au demeurant, comme indiqué au considérant 205, les propos tenus dans la presse n'ont été par la suite ni infirmés ou modifiés par le ministre ni démentis par le gouvernement. | In any event, as indicated in paragraph 205, the remarks reported in the press were subsequently neither contradicted or amended by the Minister nor denied by the Government. |
J'imagine que Mads Østberg sera aussi présent en Finlande. Et malgré les démentis, je m'attends à voir Sébastien Loeb être présent au départ en Allemagne et - comme prévu - en Espagne. | I suspect Østberg will be drafted in for Finland and, despite the previous denials, I would now expect Sébastien Loeb to add Germany to his schedule as well as Spain. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !